Bonuses

Jan 04, 2011 00:14

Интересно: в современном английском слово bonus (произошедшее от латинского "хороший") имеет форму множественного числа исключительно bonuses, а не, например, boni, в то время как calculus (специально для математиков: помимо прочего, это слово обозначает злокачественный минеральный налет) вполне себе превращается в calculi (хотя, наверное, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

ny_quant January 4 2011, 03:56:21 UTC
Правильная латинизация не приветствуется. Слово formulae редко когда встретишь (вот мой firefox не знает такого слова).

Reply

ticklish_frog January 6 2011, 19:36:48 UTC
Не соглашусь. По американским воспоминаниям, латинизация alumnae не только привествуется, но и гипертрофированно выпячивается. В то же время, латинизация formulae зачастую встречается в тексте статьи, а в заголовке - formulas (понятно, что редакция правила только заголовок, а остального не касалась, но все равно сюрреалистично).

Reply


green_fr December 27 2018, 14:55:28 UTC
Во французском как раз множественные boni и mali (для бонусов и малюсов в страховом бизнесе).

Reply


Leave a comment

Up