Финский юмор

Aug 03, 2014 13:07

Финский юмор похож на знаменитые лакричные конфеты, которые так любят жители Суоми. Сначала он может показаться вам странным и непонятным, но, как следует «распробовав» финские шутки, вы, скорее всего, станете преданным их поклонником. Ведь «вкус» у финского юмора поистине уникальный - саркастичный, философский, добрый и немного пошловатый одновременно.



Национальные особенности финского юмора

Если вам пока ни разу не удалось посмеяться над финскими шутками от души , не расстраивайтесь. Возможно, все изменится после того, как вы разберетесь в национальных особенностях финского юмора.

Вопрос-ответ. Многие финские анекдоты, как и популярные в советское время шутки об «армянском радио», построены в форме вопросов и ответов. Особенно часто такой юмор можно услышать в тесных дружеских компаниях, собравшихся в баре или сауне. Рассказчик обычно задает слушателям вопрос, после некоторой паузы сообщает верный, конечно же , смешной ответ. Учтите, что засмеяться в этот момент вместе с «автором» шутки у финнов считается долгом вежливости .

Не торопитесь. Финские анекдоты , в отличие от русских, не всегда рассчитаны на мгновенное понимание. Часто, чтобы добраться до сути шутки, нужно проанализировать рассказанную историю и учесть особенности финского менталитета. Хорошим примером может служить популярный в Суоми короткий анекдот о шведах: «Что лучилось, когда швед мыл лестницу? Сломалась стиральная машина!» Вам совсем не смешно? Тогда учтите, что финны любят высмеивать изнеженность шведов и их зависимость от современной техники, а потом представьте, как человек пытается прополоскать лестницу в стиральной машины-автомате. Совсем другое дело, правда?

Задумайтесь о жизни. Некоторые финские анекдоты напоминают маленькие притчи, призванные не только посмеяться, но и задуматься о жизни. Например: «Почему календарь так печален? Потому что дни его сочтены».

Играйте со словами. В финском языке множество длинных слов, которые состоят их трех, четырех, пяти и даже шести корней. Это дает массу возможностей для создания шуток в стиле «игра слов». Разумеется, не зная языка Суоми понять их практически невозможно. Например: «В чем самая серьёзная ошибка у фирмы «Паулиг»? ( производитель популярнейшей марки кофе) . Juhlamok(k)a!» . Последнее слово переводится как «Праздничная ошибка» (Игра слов moka = ошибка или ляп.)

Учтите местную специфику. Чтобы понять некоторые анекдоты, нужно действительно пожить в Финляндии или, по крайней мере, очень часто ездить туда. Стоит вспомнить хотя бы такой анекдот: « Исследователи установили, что более 60% мужчин, едущих на новых автомобилях, живут за чертой бедности. Источником этих данных послужили данные дорожной полиции о результатах контроля скоростного режима». «Соль» шутки в том, что в Финляндии размер штрафа за превышение скорости зависит от дохода нарушителя. Так что быть или притворяться бедным в этом случае очень выгодно!

Вспомните о финском менталитете. «Вопрос: «Какие пять слов самые неприятные?» «Ответ: «Привет, я буду вашим соседом». Этот странный для нас анекдот вполне понятен финнам , которые предпочитают жить уединенно и не особенно любят общаться с соседями по дому.

© Любовь Ямковая
продолжение следует...

# Финляндия.Искусство/культура/этикет, #ФИНЛЯНДИЯ

Up