або ж як обережно слід виносити вирок оригіналові, виходячи з перекладу
Я відношуся до палких і давніх шанувальниць творчості Андре Нортон. Не те, щоб я геть-усе написане нею перечитала (особливо ж останні твори, створені «у співробітництві»), а все ж не одна її книга є для мене важливою та любленою.
Тим неприємніше було побачити вкрай негативні
(
Read more... )
Comments 2
Reply
Reply
Leave a comment