Перевод названий игр.

Jul 02, 2010 11:21

Вот бы и с фильмами так было!

"Почему российские издатели не всегда переводят названия игр ?Переводят, но только тогда, когда перевод получается не хуже или хотя бы ненамного хуже, чем оригинальное название: «Бесконечное путешествие» (The Longest Journey), «Бешеные псы» (Reservoir Dogs), «Мессия» (Messiah), «Проклятые» (Clive Barker’s ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

nekomplekt July 2 2010, 09:08:28 UTC
Игры направлены на узкую категорию людей, для подавляющего большинства которых английский хотя бы со словарём не проблема. Но есть и другие языки и другие люди.

Reply

toh_rus July 2 2010, 09:15:54 UTC
да вот я думаю, что будет? игры станут массовее и их будут переводить?
зрители у фильмов станут образованниее и их перестанут переводить?

а с книжном рынком как интересно?

А то что подавляющее большинство игроков знают английский - далеко не так. Это обычные дети и они чаще играют в непереведенную игру забив на нюансы сюжета или ищут русификацию. А над переводом названия к игре вообще мало кто задумывается.
Вот тот же Quake - уверен мало кто знает что это "землетрясение/раскол" или Half-Life - полу-распад.

Reply

nekomplekt July 2 2010, 10:43:47 UTC
Перевод - средство донесения смысла оригинала до того, кто его может понять только в сравнении со своим языком. Возможно, что некоторая образованность может снять некоторые барьеры... И тем не менее знание языка не обязательно помогает смотреть фильм в оригнале. Ты на русском-то все фильмы понимаешь? :)

Массовость игр сомнительна. Только если какая-нибудь массовая онлайн-игра или в отдалённом будущем какие-нибудь особые виртуальные миры с полным погружением. Пока рентабельность переводных игр чуть более чем никакая. Возьмите GTA-4: там львиная доля игры требует команды профессиональных актёров и пары профессиональных переводчиков. Затраты высоки, а оценки получившийся результат будет иметь у очень ограниченной аудитории. Игры - часть культуры, но очень маленькая часть по сравнению с кино и книгами.

Есть разница - целевая аудитории и те, кто вдруг захочет и играет. Сложно согласиться, что все эти игры направлены именно на детей.

Reply


Leave a comment

Up