(Untitled)

Oct 13, 2014 18:29

Я из другой комнаты слышу дыдыщ, за ним следует закономерный детский вой, который подозрительно быстро замолкает. Иду поскоре проверить, что случилось. Степашка сидит у папы на ручках, папа гладит ушибленную коленку. Мама отдыхает. Идиллия ( Read more... )

Стефан

Leave a comment

Comments 6

amber_lacerta November 20 2014, 13:51:56 UTC
А вы с детишкой только на русском говорите? Для меня это несколько пока туманно - каково ребенку жить в двуязычной (трех- если считать английский?) среде.

Reply

tomka November 20 2014, 14:08:38 UTC
Здравствуйте! Что-то не поняла из беглого просмотра Вашего журнала, где Вы живете:). Я с сыном говорю только по-русски. А вот папа ведет себя не по правилам - то по-английски, то по-голландски. Но с голландским не будет никаких проблем, а вот если хотите, чтобы ребенок знал русский и грамотно на нем говорил, нужно отдельное внимание этому вопросу уделять.

Reply

amber_lacerta November 20 2014, 14:23:41 UTC
Ко мне все мой голландец пристает: на каком языке будут наши дети разговаривать. Успокаиваю его, что наши дети будут полиглотами, красавцами и ваще лучше всех))) Но, как горится, "осадочек-то остался". Мысли, то бишь. У меня подруга в Копене была, она приехала туда с мужем по работе, когда детишкам было 6 и 4. Дома говорят по-украински, а в детсаду - на датском. Так вот через два года, когда я к ним в очередной раз пришла, слышу - детишки между собой по-датски говорят, и к маме на датском обращаются. И по-украински с акцентом. И у меня сразу такая паника внутри - а что бы я на ее месте делала, что же вообще как же вообще...

Reply

tomka November 20 2014, 14:36:12 UTC
А где Вы в Го планируете жить? Были на сайте gollandia.com? Там на форуме русские мамы тусутся в большом количестве, эти вопросы обсуждают в том числе. Здесь все зависит от поведения мамы. Когда у детей начинается период активной социализации на другом языке, они, конечно, сразу по инерции переходят на тот же язык дома. И тут маме нужно спокойно продолжать говорить на русском и игнорировать голландский, а это иногда бывает не просто. Я вижу кругом детей от смешанных браков, у всех по-разному этот процесс идет. Часто просто мама сама начинает на непонятной смеси языков говорить, тогда от детей не приходится ничего другого ждать.
А так, если будете тут общаться с русскими иногда, будет и у детей практики достаточно. Есть еще русские школы по выходным, детишки учатся писать и читать по-русски

Reply


Leave a comment

Up