(Untitled)

Aug 04, 2016 15:28

у меня в изучении языков всю жизнь наблюдался некоторый затык: есть группа слов, значение которых ускользает от меня хоть ты тресни. вот кажутся они мне похожими (так что я их путаю) или просто скользкими (и не запоминаю). особенно это для базовых "абстрактных" глаголов и всяких коротких наречий-местоимений. особенно если они выдаются к изучению ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

laughing_lamia August 4 2016, 12:42:49 UTC
А я заметила, что когда тренируюсь в Memrize, запоминаю не значение слова по-русски, а все то описание, которое они дают словам по-английски. и вот если надо что-то с русского на англ. перевести, то вспомнить нужное слово оч. сложно - нет прямой связи с русским понятием. если картинка была еще характерная, тогда ладно.
при этом на сайте я ошибаюсь мало, потому что даже зрительно помню, как выглядело то описание слова, какие были слова примерно в описании и даже если вообще значение не помню, то все равно угадываю правильно.

что-то не так, короче...
и плейфразми мне не заходит тоже - не могу слушать одно и то же, когда в целом нет смысла у текста - просто повторяющаяся фраза.

а вот на лингвалео мне нравится - много интересных текстов и видео - и когда я читаю или смотрю, я при этом еще и удовольствие (и даже какие-то знания) от увиденного/прочтенного получаю. и могу все попавшиеся незнакомые слова потом повторить отдельно. (а тренировки там реально неудобные - я их просто не делаю и набираю очки за счет просмотренных интересностей)

Reply

totoroshka August 4 2016, 12:59:34 UTC
как неожиданно по-разному мы это делаем :)
при изучении слов их надо гонять на всех волнах. в обе стороны перевод. на слух, на запах, на прочтение, на написание и так далее. это сложно, да

Reply

laughing_lamia August 4 2016, 16:58:19 UTC
слушай, ну я как бы говорю по-английски, могу слушать лекции в области кино и гуманит. наук почти без перевода, много общалась с иностранцами. книжки периодически читаю в оригинале ( ... )

Reply

totoroshka August 5 2016, 06:50:32 UTC
чего-то, судя по твоему длинному спичу, я наверное не то сказала. я не настаиваю на зубреже. я в целом считаю его необязательным

я сейчас скорее больше уделяю внимание психологии изучения языка для взрослого человека, испорченного школой, с хорошей прокрастинацией и слабой мотивацией, и как все это преодолеть, чтоб эффективность повысить, чем "просто заучиванию слов"

программы построены для какого-то усредненного ученика, а воспринимают все по-разному. это точно. и ладно бы, так было и ты смог подстраиваться, так ты ж еще не имеешь права на ошибку, отхождение в сторону и поиск своего пути. и контрольные надо сразу писать на 10 и домашку без ошибок делать...

Reply


Leave a comment

Up