у меня в изучении языков всю жизнь наблюдался некоторый затык: есть группа слов, значение которых ускользает от меня хоть ты тресни. вот кажутся они мне похожими (так что я их путаю) или просто скользкими (и не запоминаю). особенно это для базовых "абстрактных" глаголов и всяких коротких наречий-местоимений. особенно если они выдаются к изучению
(
Read more... )
Comments 4
при этом на сайте я ошибаюсь мало, потому что даже зрительно помню, как выглядело то описание слова, какие были слова примерно в описании и даже если вообще значение не помню, то все равно угадываю правильно.
что-то не так, короче...
и плейфразми мне не заходит тоже - не могу слушать одно и то же, когда в целом нет смысла у текста - просто повторяющаяся фраза.
а вот на лингвалео мне нравится - много интересных текстов и видео - и когда я читаю или смотрю, я при этом еще и удовольствие (и даже какие-то знания) от увиденного/прочтенного получаю. и могу все попавшиеся незнакомые слова потом повторить отдельно. (а тренировки там реально неудобные - я их просто не делаю и набираю очки за счет просмотренных интересностей)
Reply
при изучении слов их надо гонять на всех волнах. в обе стороны перевод. на слух, на запах, на прочтение, на написание и так далее. это сложно, да
Reply
Reply
я сейчас скорее больше уделяю внимание психологии изучения языка для взрослого человека, испорченного школой, с хорошей прокрастинацией и слабой мотивацией, и как все это преодолеть, чтоб эффективность повысить, чем "просто заучиванию слов"
программы построены для какого-то усредненного ученика, а воспринимают все по-разному. это точно. и ладно бы, так было и ты смог подстраиваться, так ты ж еще не имеешь права на ошибку, отхождение в сторону и поиск своего пути. и контрольные надо сразу писать на 10 и домашку без ошибок делать...
Reply
Leave a comment