I'm a single mom, divorced from a Japanese man recently. I've been keeping in contact with his mother about her granddaughter here in America and have been relying on Google Translate for both writing and reading our correspondences. It's not perfect, and I'm sure it makes a lot of mistakes but, well beggars can't be choosers. But today there was
(
Read more... )
Comments 6
Reply
But as for custody...while I'm still going to get the papers translated, I think we're safe as far as Japan granting him custody. I did a LOT of research when I was pregnant with her because I also was aware they had not signed the treaty. Apparently, since we were not married at the time of her birth, she is not a recognized Japanese citizen. I guess children only get the citizenship automatically if the mother is Japanese. He would have to legally adopt her through the Japanese system to even get her on his koseki (which she is not). I live near Portland, Oregon, which has a pretty decent Japanese presence. So maybe I could find someone local as you suggested. I hadn't thought of that. Thanks for the help and the advice :)
Reply
Reply
And actually that would be fantastic. I don't have them yet but if you'd be willing to even just give me a quick overview of what it entails I'd be forever grateful. Money's super tight and even getting him to help pay for the actual divorce is a pain in the butt, so I highly doubt he'd pay for a translation.
Reply
It might help to talk with a lawyer who has experience in cross-border divorce; they might be able to recommend some services to you. I could also PM you details about our US-based subsidiary and you could get them to send you an estimate. Good luck!
Reply
Reply
Leave a comment