Leave a comment

Comments 5

istanaro December 2 2018, 11:33:48 UTC
Это первые прямые переводы Лермонтова на португальский?

Reply

tretiykon December 2 2018, 12:07:51 UTC
Мне понравились переводы falandorusso, это бразилец из Сан Пауло. Третья ссылка - кажется любительский перевод. А что значит прямые? Дословные, без попыток передачи поэтической структуры? falandorusso кажется поэтический перевод постарался сделать.

Reply

istanaro December 2 2018, 12:12:18 UTC
Прямые -- потому что слышал. что очень долго на португальский прямо с русского художественную литературу не переводили, а переводили с французских переводов...

Reply

tretiykon December 2 2018, 12:10:47 UTC
Гугл забавно обратно переводит:

Золотое облако спит ночью
в лоне гигантской скалы.
Утром оно встает очень рано,
и небрежно проходит сквозь небо, светящееся.
Но там остался короткий след росы
в морщинах одинокого камня.
И как будто он многократно тихо плакал перед пустым пространством.

Reply


Leave a comment

Up