Дорогая, они перевели "The SUN" и ковычки взяли там же: "MATT Lucas's "ex-husband" killed himself after declaring on Facebook yesterday: "Kevin McGee thinks death is much better than life."
А что непонятного, "муж" это термин который обозначает особь мужского пола в браке с особью женского пола, термин предполагает ( по законам русского языка как минимум ) что вторая особь называется жена, а не подруга например или мать или дочь или доярка. Я например считаю что нужно ввести новую терминологию и тогда не нужны ковычки. А то для большинства ушей это звучит как коАшелек для валенок или другой словесный абсурд. Можно конечно оставить терминологию, но тогда надо подождать лет 50 пока люди свыкнутся с тем что гомосексуализм это нормально.
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Reply
сделаем лингвистический анализ?? как правильно называть законных супрогов одного пола...
Reply
Reply
а с точки зрения русского языка ...
Reply
Reply
Я например считаю что нужно ввести новую терминологию и тогда не нужны ковычки. А то для большинства ушей это звучит как коАшелек для валенок или другой словесный абсурд. Можно конечно оставить терминологию, но тогда надо подождать лет 50 пока люди свыкнутся с тем что гомосексуализм это нормально.
Reply
Leave a comment