Паворозъ - привязь боевого оружия: шлема, меча, сабли и т. д.:
«Суть бо у ваю желѣзныи папорзи подъ шеломы латинскими».
1216: Князь же Мьстиславъ проѣхавъ 3 сквозѣ полкы княжи Юрьевы и Ярославли, сѣкучи люди: бѣ бо у него топоръ с [паворозомъ] на руцѣ, и тѣмъ сѣчааше [1].
1216: Князь Мстиславъ проѣхавъ 3-ж сквозь полки Юрьевы и Ярославли, сѣкучи люди, бѣ бо у него топоръ с паворозою на руцѣ. Моск.-Ак. лет., 498 (XV в.). Пропало у него Сенки три нашивки женскихъ, красныхъ, да паворозы отъ головодца. А. Кунгур., 10 (1668 г.). А принес к ней паворозы шелковые ... И приносное, шапка и завязки (т. е. паворозы) отданы Семену Подсѣкину. Там же, 11. Да приданаго даемъ за нею...ошивка низаная жемчугомъ ... сѣтка золото съ серебромъ, паворозы алой шолкъ съ серебромъ, другая ошивка низаная жемчугомъ съ цвѣтами, сѣтка золото съ серебромъ съ паворозы. [2].
В первом издании напечатано: „желѣзныи папорзи“ [3].
О. Генсиоровский предположил, что А. И. Мусин-Пушкин букву „в“ (квадратное) принял за „п“ и что следует читать „паворзи“ [4].
Ю. М. Лотман писал: „...слово «папорзи» - явная ошибка переписчика. ...Если вспомнить начертание квадратного «в» в полууставе, то факт случайной замены его буквой «п» не вызовет никакого удивления. Получившееся таким образом начертание «папорозы» утратило смысл, и пропуск в дальнейшем одного «о» в непонятном слове представляется возможным. Вполне вероятно и другое объяснение. А. И. Соболевский, указывая, что «великорусские говоры вообще склонны к опущению в середине слов неударных гласных» [5], приводит примеры исчезновения в неударном положении одного из гласных компонентов полногласного сочетания: «скорлупа» (из „скоролупа“) и «горностай», кстати, встречающийся в тексте «Слова». Возможно, что этим и следует объяснить превращение «паворозы» в «паворзы». ...В таком употреблении слово «паворозы» должно означать чешуйчатый ремешок, прикрепляющий шлем к подбородку. Это хорошо объясняет, почему «железные паворозы» (или «паворзы») оказались под «шеломами латинскими»... «Шелом» русских воинов XII в. крепился на голове следующим образом: сбоку и сзади к нижнему краю шлема прикреплялась сетка из железных колец. Застегиваясь специальными крючками под подбородком, она защищала шею и часть лица воина и в какой-то степени удерживала шлем от падения при ударах. Последнее было особенно важно и требовало дополнительных мер. Шлем русских воинов имел с внутренней стороны матерчатый «подбой», к которому и крепились паворозы. «Чтобы шишак труднее было сбить с головы, с внутренней стороны прикреплялись завязки, обычно шелковые, завязывавшиеся под подбородком» [6]. Западноевропейские, «латинские» шлемы XII в. имели в этом отношении отличия. В XII в. в Западной Европе еще не вошел в употребление распространившийся через сто лет цилиндрический шлем, закрывающий лицо, - употреблялись так называемые нормандские шлемы конической формы. «Они одевались сверх капюшона (camail) и прикреплялись при помощи ремешка под подбородком» [7]. Поскольку camail - капюшон из кожи или кольчатой железной сетки с отверстием для лица - одевался под шлем, тесемка, закрепляющая последний, оказывалась не под кольчужной защитой, как это было у русских воинов, а снаружи. Оказываясь легко уязвимой, она уже не могла изготовляться из легкой шелковой ткани, к чему привыкли на Руси: латинские паворозы были ременными и часто укреплялись железными пластинками. Это и привлекло внимание автора «Слова», как всегда использовавшего для символического образа точную систему реалий“ [8].
В.Даль (ТСЖВЯ): Па̀вороз - задержка у мешка, кошеля, снурок; вздевка, затяжка, завязка, обора; очкур, очкура, гачник. Гринченко (Сл. укр. мови): Поворока и повороз - 1) Шнурок, бечевка. 2) Ленточка для завязывания очипка. Ср. польск. powróz - канат, веревка; серб.-хорв. пöвра̃з - дужка ведра, котла; веревка, петля; наплечный шнурок (у сумки).
Пойдем дальше:
павороз ‛конец; веревка’ < др. греч. (дор.) πεῖρας; πεῖραρ ‛край, конец; веревка, мор. конец’. Гомер: ἔκ τινος πείρατ᾽ ἀνάψαι ‛привязать кого-л. веревкой’.
Похоже, что русск. берег и др.-русск. повороз - однокоренные. Только повороз - это уже вторичное значение - конец веревки.
© TrueView ====================
1. Соф. 1 лет., 198 (XV в.).
2. Рядная запись 1680 г. - Изв. Тамбовск. ученой архивн. комиссии, вып. XXI. Тамбов, 1888, стр. 71.
3. Ироическая песнь о походе на половцев... Игоря Святославича... М., 1800, стр. 31-32.
4. „Заметки о „Сл. о п. Иг.“. - ЖМНП, 1884, февраль, стр. 287.
5. А. И. Соболевский. Лекции по истории русского языка. Изд. 4-е, М., 1907, стр. 98, - прим. Ю. М. Лотмана.
6. М. М. Денисова, М. Э. Портнов, Е. Н. Денисов. Русское оружие. Краткий определитель русского боевого оружия XI-XIX веков. М., 1953, стр. 54, - прим. Ю. М. Лотмана.
7. Viollet-le-Duc. Dictionnaire raisonné du mobilier français. Paris, 1874, vol. V, p. 266, - прим. Ю. М. Лотмана.
8. О слове „папорзи“ в „Сл. о п. Иг.“. - ТОДРЛ, т. XIV, М. - Л., 1958, стр. 37-40.