Готский писатель Иордан (VI век н.э.) в своем труде «О происхождении и деянии гетов», подчеркивая могущество короля остготов Германариха, которого он выделяет как «благороднейшего из Амалов», приводит список покоренных «северных племен» (arctoi gentes). Иордан выписывает тринадцать слов в винительном падеже: «Golthescytha Thiudos Inaunxis Vasinabroncas Merens Mordens Imniscaris Rogas Tadzans Athaul Navego Bubegenas Coldas». Среди названий: Thiudos «чудь», Vas «весь», Merens «меря», Mordens «мордва».
Отождествлением этих племен занимаются уже лет триста, но загадки до сих пор остаются.
Латинский текст Иордана (Iord. 116, 117):
«Nam Gothorum rege Geberich rebus humanis excedente post temporis aliquod Hermanaricus nobilissimus Amalorum in regno successit, qui multas et bellicosissimas arctoi gentes perdomuit suisque parere legibus fecit quem merito nonnulli Alexandro Magno comparavere maiores, habebat si quidem quos domuerat Golthescytha Thiudos Inaunxis Vasinabroncas Merens Mordens Imniscaris Rogas Tadzans Athaul Navego Bubegenas Coldas».
Традиционно переводят так:
«После того как король готов Геберих отошёл от дел человеческих, через некоторое время наследовал королевство Эрманарих, благороднейший из Амалов, который покорил много весьма воинственных северных племён и заставил их повиноваться своим законам. Немало древних писателей сравнивали его по достоинству с Александром Великим. Покорил же он племена: гольтескифов (Golthescytha), тиудов (Thiudos), инаунксов (Inaunxis), васинабронков (Vasinabroncas), меренс (Merens), морденс (Mordens), имнискаров (Imniscaris), рогов (Rogas), тадзанс (Tadzans), атаул (Athaul), навего (Navego), бубегенов (Bubegenas), колдов (Coldas)».
Предложу такую разбивку латинского текста:
«...habebat si quidem quos domuerat: Golthescytha, Thiudos In Aunxis, Vas in Abroncas, Merens, Mordens in Miscaris, Rogas Tadzans, Athaul, Navego, Bube genas, Coldas».
И перевод:
«...Покорил же он: голядь, племена в Олонце, весь в А<м>бронках, мерю, мордву в Мещере...» и т.д.
Кто же такая Весь в Абронках?
Подсказку нам даст Адам Бременский.
Адам Бременский так писал о веси (вепсах): «В тех местах обитают аланы, или альбаны, которые на их собственном языке именуются виззами, последние весьма жестокие амброны и рождаются с седыми волосами».
Весь ~ нем. weiß ‛белый, седой’, альбаны ~ лат. albus ‛белый, седой’. Амброны - бессмертные. Др.-греч. ἀμβροσία - амброзия, ‛бессмертие’, лат. ambrosius - ‛божественный, бессмертный; умащённый, пахнущий амброзией’.
Как сообщают энциклопедии, гипербореи - это народ, живущий по ту сторону северного ветра Борея, который дует из пещер северных гор. Они являются сказочным народом, который жил в какой-то райской стране, вечно юный, не знающий болезней, наслаждающийся непрерывающимся «светом сердца». Они не знали войн и даже ссор, никогда не попадали под мщение Немезиды и были посвящены богу Аполлону. Каждый из них мог дожить до 1000 лет.
Вопрос о том, кем были гиперборейцы, волновал людей во все времена. Что же сообщают нам древние источники?
Геродот (IV в. до н.э.) сообщает, что гипербореи жили за Рипейскими горами, за скифами, севернее их. Греческий географ Феопонт (IV в. до н.э.) дает сведения о гипербореях, о которых полубог Силен сообщает фригийскому царю Мисаду во время их беседы: «Европа, Азия и Африка являлись островами, окруженными со всех сторон океаном. Вне этого мира есть еще остров со множеством жителей. Многочисленная армия этого острова (Атлантиды) попыталась вторгнуться в наши земли, переправившись через океан. Они достигли земли гипербореев, которых все считали самыми счастливыми людьми этой части суши. Но когда завоеватели увидели, как живут гипербореи (укрывшиеся в пещерах), они сочли их такими несчастными, что отказались от всех своих агрессивных намерений и возвратились домой, заключив дружеский договор».
Древнеримский учёный Плиний Старший в своей «Естественной истории» писал о гипербореях следующее: «За этими [Рипейскими - Валдаями] горами, по ту сторону Аквилона, счастливый народ, который называется гиперборейцами, достигает весьма преклонных лет и прославлен чудесными легендами. Верят, что там находятся петли мира и крайние пределы обращения светил. Солнце светит там в течение полугода, и это только один день, когда солнце не скрывается (как о том думали бы несведущие) от весеннего равноденствия до осеннего, светила там восходят только однажды в год при летнем солнцестоянии, а заходят только при зимнем. Страна эта находится вся на солнце, с благодатным климатом и лишена всякого вредного ветра. Домами для этих жителей являются рощи, леса; культ Богов справляется отдельными людьми и всем обществом; там неизвестны раздоры и всякие болезни. Смерть приходит там только от пресыщения жизнью… Нельзя сомневаться в существовании этого народа».
В удмуртском языке шудо - ‛счастливый’, шуд - ‛счастье’.
Как сообщает «Джагфар Тарихы», шудцы - это вепсы и меря, а Шуд - булгарская губерния эпохи I эмирата на землях вепсов и мери.
---------------------
Амбро́ны (лат. Ambrones), Амвроны - кельтское племя, которое в эпоху вторжения германских племен кимвров и тевтонов проживало на территории современной Швейцарии. Амвроны вместе с другими тремя западногерманскими народами: тевтонами, кимврами и тигуринами, в 113 году до Рождества Христова и в следующие годы, шесть раз разбивал римские войска и угрожал римскому государству по ту сторону Альп, так что еще в позднейшее время имя их среди римлян произносилось с ужасом, где собственно жили амброны, с точностью не определено.
Об амбронах упоминают Ливий (I. 68), Страбон (4, р.183), Плутарх (Mar.), Евтроний (V, 1). Когда началась Кимврская война, амброны жили в Гельвеции, в пределах нынешнего бернского кантона. Вместе с двумя другими гельветскими племенами - тигуринами (Tigurini) и тугенами (Tughènes) - они примкнули к кимврам и тевтонам, участвовали в их грабежах и опустошениях, в их победах над римскими войсками. Они разделили с тевтонами их участь в кровопролитной битве при Эксе (102 год до нашей эры). После той победы Ма́рия имя амбронов как народа исчезло; их остатки были, вероятно, истреблены жителями Галлии или смешались с другими племенами.
Но само слово Ambro (Ambrones) перешло в язык римлян в значении ругательства - «распутный человек, негодяй», согласно объяснению Феста - «turpis vitae homines ambrones dicuntur».
© TrueView