Madame Dewi:
English WikiSynovium:
WikiPipaachi:
Ishigaki Island Blog (Japanese)
(16:55)
Narrator: V6 is interested in one other Japanese student!
Narrator: In addition to the others, V6 decided to visit this student as well.
Girl: I’m worried about my knees popping and cracking whenever I sit down. That sort of thing…
Staff: Really?
Staff: They crack? Try sitting down now.
Girl: It’s like…
Girl: They popped! How embarrassing!
[Japanese students’ worries]
[Okinawa Prefecture]
[Iyonaha Chihiro]
[Key phrase]
[Her knees crack and it’s embarrassing]
Narrator: Iyonaha Chihiro, a junior high school student worried about the popping sound her knees make.
Inocchi: She said she’s embarrassed!
Miyake: She did!
Okada: But that sound is pretty loud!
Inocchi: We don’t know the reason, but we’d like to find a solution to her problem!
Sakamoto: That’s for sure!
Narrator: And with that…
Sakamoto: Ishigaki Island is great!
Okada: It is!
Narrator: In order to help the girl with the cracking knees, V6 travel to Ishigaki Island.
Narrator: It’s been arranged that Chihiro-chan thinks she’s waiting for the staff to interview her, so V6 try to surprise her, however…
[Silent]
Chihiro: Hello!
Okada: Hello!
Sakamoto: Hello!
Chihiro: Hello!
Sakamoto: Are you the girl with the cracking knees?
Chihiro: Yes!
Sakamoto: Chihiro-chan!
Chihiro: Yes!
Okada: Seriously?
Okada: Could you do the sound for us?
Sakamoto: Will they really pop?
Okada: If you’re the real Chihiro-chan, they’ll make noise for sure!
Chihiro: Ok!
Sakamoto: Is it ok for you to do it for us?
Chihiro: Sure…
Okada: Ok then, three… two… one…
Sakamoto: It’s for real!
Okada: It’s louder than I’d imagined!
Sakamoto: It is!
Okada & Sakamoto: Thank you very much.
Okada: It is embarrassing, isn’t it?
Chihiro: Yeah… it is.
Sakamoto: It would be.
Chihiro: When everyone sits quietly at an assembly, my knees go “pop pop!”
Chihiro: Everyone laughs at that.
Okada: Could we hear it one more time?
Chihiro: It’s like this…
Okada: This is bad. Let’s go to the hospital!!
Narrator: And so…
Narrator: They immediately had her checked out at a local clinic.
[Okinawa Prefectural Yaeyama Orthopedic Clinic]
[Dr. Yoshiyuki Akamine]
Okada: How is it? Is it bad?
Narrator: According to the doctor…
[The mechanics of knee popping]
Narrator: The cracking sound in the knee is made by the pressure of the synovium when it is flexed, and it poses no health risk at all.
[*Synovium: soft tissue that lines the non-cartilaginous surfaces within joints with cavities]
Narrator: However…
Okada: Even though he said it’s ok, it’s still embarrassing, right?
Chihiro: It is.
Okada: You don’t like it because it’s embarrassing.
Sakamoto: Ah, so that’s it!
Narrator: Chihiro’s real problem is that it’s only her knees that make sound and it’s embarrassing.
Narrator: Just then, Okada had a suggestion…
Okada: Let’s gather everyone together!!
Sakamoto: Gather them, and then what?
Okada: If we say, “It happens to a lot of people,” then the embarrassment will go away!
Sakamoto: Ah, I get it. I get it.
Narrator: And so, Chihiro-chan starts searching for her knee-popping friends!
[Searching for knee-popping friends in Ishigaki Island]
Sakamoto: Hello, sir.
Okada: Hello.
Sakamoto: Sir, this is quite sudden, but… do your knees crack?
Man: Huh?
Sakamoto: Ma’am, yours don’t pop at all, do they?
Woman: Not at all!
Woman: If I get down, I can’t get back up!
Sakamoto: Hers make an amazing sound! Would you like to hear?
All three: Oh! Wow!
Woman: See, your bones are definitely stiff!
Sakamoto: Ma’am, do your knees make any sounds? Do they?
Sakamoto: Okada-kun, this is amazing!
Okada: Yes?
Sakamoto: Behind me is Madame Dewi!!
Okada: What?
Sakamoto: Madame Dewi!!
Okada: Madame Dewi!!
Woman: Who? Me?
Sakamoto: Yes! You!
Okada: Madame!
Woman: Ah, how nice!
Sakamoto: Meeting Madame Dewi in a place like this…
Sakamoto: Come right this way..
Okada: Madame Dewi..
Sakamoto: Actually, we’re looking for people whose knees make noise.
Woman: People whose knees make noise?
Sakamoto: Right. We’re looking for people whose knees crack when they bend them.
Sakamoto: Have yours ever made noise?
Woman: No, they don’t.
Sakamoto: Shall we try it?
Okada: Could you do it for us?
Okada: Oooh, they didn’t make a sound.
Sakamoto: No, they didn’t.
Okada: But they won’t because she’s Madame Dewi!!
Woman: Ahaha, “Madame Dewi!” Hee hee hee!
Narrator: After that, V6 continued to search for people with popping knees while their own legs got stiff!
Narrator: Finally they had a chance encounter!
Man: Hello everyone!
Sakamoto: Hello!
Man: Long time no see!
Sakamoto: Yes, long time no see!
[An acquaintance?!]
Man: How many years has it been?
Sakamoto: I’m sorry I haven’t called!
Man: No, no no!
Sakamoto: My apologies!
Man: Ah! Ah! This is Okada-kun, isn’t it!!
Man: Oh my!
Man: You all look so much like them!
Man: I watch you and meet you through TV, but
Man: this is the first time, right?
Okada: Ah, yes it is.
Man: Ah, come on in!!
Sakamoto: What do you mean ‘Come on in’?!
Sakamoto: Actually, sir, we’re looking for people whose knees make sounds.
Man: What do you mean ‘knees?’
Man: People whose knees go “pop,” right?
Sakamoto: Sir, why don’t we try it together?
Sakamoto: Here we go…
Okada: He doesn’t do it.
Sakamoto: Oh, there it went!!
Okada: It did!
Man: Yeah, it made noise.
Okada: Sir, your knees cracked.
Okada: They popped!
Sakamoto: This girl here, she’s worried because of that sound.
Sakamoto: She’s saying it’s embarrassing.
Man: No… this is… not a sickness, nothing’s wrong.
Man: If you worry about this… th- th- th-
Man: If you’re going to worry, worry about this!
[Concerned about the bump?]
Man: Worry about this! Look!
Man: I’ve worried about this my whole life!
Man: I have no idea what it is…
Man: There’s nothing to worry about!
Okada: What a great guy…
Sakamoto: Even my own worries have disappeared… now that I’ve met this guy…
Man: If you eat this, you’ll feel even better!
Man: If you eat soba with goat…
Okada: If we eat it, we’ll feel better?
Man: Right right right! This has vitamins A, B, C, D
Okada: And our worries will just fly away?
Man: Yup, right right right! If you eat it
Sakamoto: You said that like you added it on just then!
Okada: Well, let’s try it then!
Narrator: And so…
[The origin of health]
[Goat soba taste test]
Man: Miss, what year are you in junior high school?
Chihiro: Third year.
Man: Third year?
Man: It’s no good to worry as a third year student!!
Okada: It’s bad to worry.
Man: Right!
Okada: Did you not worry when you were a third year?
Man: I didn’t have anything to worry about.
Okada: Even now? What about this?
Man: Yes yes yes! I worry about this!
Man: This is the only thing.
Man: Here we go, here we go, here we go!
Okada: It’s ready!
Man: Ok, this is the goat soba.
Okada: Goat soba!
Man: If you eat that you’ll get vitamins A, B, C, and D.
Man: And here’s the sugar.
Sakamoto: Sugar?
Man: Yeah, yeah, salt.
[Sugar =/= salt]
Sakamoto: It’s salt!
Okada: Salt!
Sakamoto: You got caught up in the moment and said it!
Man: Yeah…
Chiharu: Itadakimasu.
Okada: What is this?
Man: This is called ‘Pipaachi.’
[*Note: Pipaachi is a type of pepper in Okinawa.]
Man: It’s a spice, but it doesn’t go well with the goat soba!
[It doesn’t go with it!?]
Sakamoto: Hey mister! Mister!
Okada: Why did you put it here just now?
Sakamoto: Why did you put it out if it doesn’t go with the soba?
Man: Huh?
Man: I thought I could get this on TV.
Sakamoto: Ah, I see.
Man: It’s an original.
Narrator: They intended to search for more people with popping knees but got sidetracked.
Narrator: If things continued like this, Okada felt the percentage would be bad…
[Searching for knee popping friends Part II]
Okada: Hello everyone in Ishigaki.
Okada: This is “Gakkou e Ikou! MAX!”
Okada: People with cracking knees, please come to the Ishigaki Junior High School gymnasium within the hour!!
Okada: This is “Gakkou e Ikou! MAX”! Hello!
Sakamoto: Whoa whoa whoa!
Okada: This is “Gakkou e Ikou! MAX!”
Okada: People with cracking knees, please come…
Sakamoto: Look out! Look out! Look out!
Okada: What club are you all?
Girls: Color guard!
Sakamoto: Come if your knees crack and pop!
Girls: Bye bye!
Narrator: Thanks to V6’s calling for friends with popping knees to gather, one by one everyone assembled.
Staff: Oh, there it is!
Narrator: Of course there was a strict check at the entrance for everyone who came.
Narrator: How many knee popping people gathered in the end?
[Ishigaki Island ‘Clicking knees are not embarrassing’ Assembly]
Sakamoto: There’s a large murmur from the people out there, but I wonder how many actually showed up.
Okada: I think there are a lot.
Okada: If everyone’s there, it won’t be embarrassing, right!
Chiharu: Yes!
Sakamoto: So, shall we go?
Okada: Shall we?
Sakamoto: Hello everyone!!
Okada: Hello everyone!!
Sakamoto: Hello everyone!!
[Ishigaki Island’s Knee Clicking Population]
Okada: Are you feeling good?!!
Everyone: We are!!
Okada(?): Thank you!
Narrator: At V6’s urging, the number of knee popping people who gathered was a staggering 568!
Narrator: They immediately explain the point of today’s assembly,
Narrator: and that they will cheer up Chiharu-chan using their noisy knees!!
[What is the sound of 568 peoples’ knees popping?]
Narrator: What kind of sound will be made?
Okada: Ok everyone, are you ready?
Everyone: Yes!
Okada: Alright, then let’s do this.
Okada: Here… we… go!
[A TV first! The moment 568 islanders’ knees pop in unison!]
Narrator: At V6’s urging, the number of knee popping people who gathered was a staggering 568!
Narrator: They immediately explain the point of today’s assembly,
Narrator: and that they will cheer up Chiharu-chan using their noisy knees!!
Okada: Ok everyone, are you ready?
Everyone: Yes!
Okada: Alright, then let’s do this.
Okada: Here… we… go!
Narrator: And then, Okada…
Okada: Are you poppin’?!
Everyone: Yaaay!!
Okada: Are you poppin’?!
Everyone: Yaaay!!
Okada: Popping doesn’t mean a thing!
[What kind of commercial is this?]
Okada: Popping doesn’t mean a thing!
Everyone: Popping doesn’t mean a thing!
Okada: It doesn’t mean a thing!!
Everyone: It doesn’t mean a thing!!
Sakamoto: You’re the one enjoying this the most!!
Okada: Thank you very much.
Okada: You… already feel better, don’t you!
Chiharu: Yes, I do!
Okada: You’re not embarrassed, right?
Chiharu: Yes!
Okada: Please share your feelings in a loud voice with everyone!!
Sakamoto: Right!
Chiharu: Everyone, thank you for coming here today for me!!
Chiharu: I’m not embarrassed to pop and crack anymore!!
Okada: Great!
Okada: And so….
Okada: I’d like to finalize this with one big pop!!
Okada: Ready… go!
Okada: Thank you very much!!
Narrator: Chiharu-chan, from now on, have confidence and please pop and crack!