[Gakkou e Ikou! MAX] Cheerleader Sato-kun, Shinshuu 'Gakkou e Ikou' (2006.08.22)

Dec 26, 2008 18:23

Translator's Notes:

Hammer throwing athlete, Murofushi Koji
Gakuran
Director Kumazawa Naoto
Tracking shot
Storyboard
Shinshuu, a.k.a. Nagano Prefecture
Producer Todaka Masahiro
Juhappan


“Gakkou e Ikou! MAX” [2006.08.22]
Announcer: The smiling martial art - Cheer Dance
Announcer: Yes. It’s a sport known for girls in cute uniforms doing lively dances, however
Announcer: When Gakkou e Ikou! traveled around the country, we got some interesting information from a certain group of high school girls.

[Chiba Prefecture]

Staff: Is there anything you’re currently into?
Girls: Club activities!!
Staff: Club activities?
Girls: Yes!
Staff: What kind of club activities are you doing?
Girls: Dance drill team!
Staff: What’s ‘dance drill?’
Girls: It’s cheer dance.
Staff: Ah, cheer dance.
Girl: Yes.
Girl: We have a boy on our team!!
Staff: A boy?
Girl: Yes!
Girl: There’s one boy mixed in with us girls.
Staff: Oh really? That’s really rare!
Girls: Yes, it’s rare.
Staff: What kind of boy is he?
Girl: He’s hairy.
Staff: He’s hairy?
Girls: Yes!
Staff: Is he cool?
Girl: He might be cool depending on who’s looking at him.
Staff: I see.

(Purple text) [Japanese students’ passion]
(Green text) Chiba Prefecture
(Black text) Narita Senior High School, Dance Drill Team
Announcer: The team with one boy mixed in with the girls, Narita Senior High School’s Dance Drill Team!

Morita: Dance drill team?
V6: Dance drill team.
Morita: So they have a boy?
Nagano: They said he’s the only one.
Morita: Really rare, isn’t it?
V6: Yeah, it is.
Nagano: You don’t hear about that kind of thing often.
Announcer: And with that…
Announcer: Let’s go meet the lone boy cheerleader doing his best with the girls!

Nagano: This time we’ve come to Narita Senior High School where there is a boy cheerleader!
Morita: We’re here! I’m looking forward to this!
Nagano: Me too.
Morita: Nagano-san, did you know?
Nagano: What’s that?
Morita: This was the school of the hammer throwing athwete Murofuji. It seems Murofushi is a graduate of this school.
Nagano: Was that a bit of baby talk just then?
Morita: Murofushi graduated from this high school.
Nagano: Oh, really?
Morita: Yes.
Nagano: It’s his alma mater?
Morita: Yep, his alma mater.
Nagano: He was hammer throwing here as well?
Morita: He WAS throwing.
Morita: I’m no good today!
Nagano: But what kind of kid is this boy who does cheerleading?
Morita: I wonder if he’s ‘one of those boys.’ I bet he is.
*Morita is doing a gesture often used to signify gay men in Japan.
Nagano: But he could be like Murofushi.
Morita: He’s got guts.
Nagano: He does. Because it’s something you have to jump into.
Morita: Certainly.
Nagano: For now, let’s hurry up and go meet him!
Morita: Let’s go!

Announcer: And having said that, the two head to the gymnasium where the dance drill team is practicing.
Nagano & Morita: Oh~!
Nagano: They’re doing a line dance! Where is he?
Morita: Isn’t he the second one on the right?
Nagano: There he is! There he is!
Morita: That’s not good! He needs to be sidelined.
Nagano: Hello!
Morita: Hello! Pardon us.
Girls: Hello!
Morita: Onegaishimasu.
Nagano: Sato-kun?
Sato: Yes.
Nagano: Sato! You’re a boy, aren’t you?
Sato: Ah, yes… I am.

(green text) Chiba Prefecture
(black text) Sato Tomohiko-kun (2nd year)
Announcer: This boy is the incredibly rare high school male cheerleader, Sato Tomohiko-kun.

Nagano: Hello everyone.
Students: Hello!
Nagano: Yoroshiku onegaishimasu.
Students: Yoroshiku onegaishimasu!
Morita: They’re so loud.
Nagano: Well, they are a club, after all.
Morita: Their voices are so loud!
Nagano: Because it’s club activity!
Morita: They’re energetic!
Nagano: But among the girls, there’s one deep voice.
Morita: When you first glance around, it’s like there’s one weird old guy mixed in.
Morita: You’re a high school student, though?
Sato: Probably… Yes, I’m a high school student.

Announcer: Now that we’ve determined he’s a high school student…
[Let’s start the interview!]

Nagano: Sato-kun…
Sato: Yes?
Nagano: Why did you become a cheerleader in the first place?
Sato: The reason I joined was, we had a committee that cheered for the baseball team, and I joined that committee, and I was in charge of holding the flag, but…
Nagano: Did you wear gakuran?
Sato: I didn’t wear gakuran.
Nagano: Ah, you didn’t.
Morita: Were you naked?
Morita: You were wearing something, right?
Sato: What should I call it… it was like a support team uniform. And in front of me they’d yell things like, “Fight!” and they danced cheerfully. I thought,”I’m not moving, and it looks like fun to be active. I should join.”
Nagano: Everyone, how was it? When this one boy joined?
Girl: We were surprised!
Morita: It is surprising!
Girl: Yes!
Nagano: But now that he’s joined, are there things that have changed?
Girl: Yes, the composition of our dances has become so that when anyone watches, they think, “This is interesting.”
Girl: We were even able to create an interesting dance for the competition.
Nagano: Ah, I see.
Morita: Up to now, have you ever had a boy join?

[Dance drill team adviser, Horimoto Tomoko]
Coach: Even if we look nationally, the number of schools with boys doing cheer dance is very small!
Nagano: So there are few.
Nagano: By the way, how are your scores in competition?
Sato: We placed third in the high school ‘Pom pom division.’
Morita: Nationally you are in third place?
Nagano: Amazing!

Announcer: Narita Senior High School’s dance team’s ability is the real deal. In a competition taking place in November of last year, they placed third in the nation. In addition, they represented Japan in an American competition taking place in March in Florida, in which they received fifth place.

Nagano: Way to go!
Morita: That really is amazing!
Nagano: I’d like to see that routine.
Morita: Me too!

Announcer: And so the fifth place world champions introduce their cheer dance!

(5:20) Morita: He’s rowdy!
(5:24) Nagano: He’s making a great face there!
(5:42) Morita: Cool! Cool!
(6:04) Morita: They’re really moving!
(6:34) Morita: That is not cute at all!
(6:39) Morita: That’s kinda pissing me off! What the hell?!
(6:44) Nagano: He looks like a potato!
(6:47) Morita: Oh amazing! Awesome!
(6:50) Morita: Awesome!

Nagano: Thank you very much.
Students: Thank you very much!
Morita: Thank you very much.
Nagano: There was sort of a solo part for Sato-kun.
Morita: It was cute!
Nagano: It was.
Sato: No, no. That’s the first time someone’s said that.
Morita: But it really was amazing.
Nagano: It was amazing! But wouldn’t you like other male cheerleaders?
Sato: Yes, I would. We’re always trying to recruit boys.
Nagano: Have you tried recruitment?
Sato: When the new students came, we performed in front of them as if to say, “Won’t you join us?” but nobody came.
Nagano: What was the reaction?
Sato: Someone said, “Sempai, you’re really cool!” but the next day, we didn’t see that kid at all.
Nagano: He didn’t have any desire to join.

Announcer: No matter how many times he tried, Sato-kun wasn’t able to recruit any boys for the dance drill team. Just then, this guy had an idea…

Morita: This time, I thought of a good way to recruit.
Nagano: Really!?
Morita: Yes.
Nagano: Have you got something?
Morita: I want to make a promotional video with everyone.
Nagano: A promotional video?
Morita: Yes!
Nagano: A promo!?
Morita: We’ll film a perfect and cool video and play that so people will join!
Nagano: Oh, that’s a good idea!

Announcer: And with that, the male member recruitment special promotional video was decided!
Announcer: After this, on behalf of Sato-kun, the rare male cheerleader, a real life movie director will film their promotional video!
Director: This is a take. Ready!
Girls: Awesome~!
[Incredibly excited!]
Girls: Cool! Awesome!
Announcer: What kind of promotional video was made?

Mino Monta: Summer vacation is half over. Let’s have a memorable one! What’s up first today?
Announcer: This is Sato-kun, the boy who’s working hard with the rest of the girls on the team.
Announcer: He tried his best many times but wasn’t able to recruit other male members onto the team.
Announcer: After hearing about it, V6 decided to film a promotional video to recruit new members.

Nagano: But to film a promo video, you need a director!
Morita: Yes, you do!
Nagano: Has that part been arranged?
Morita: It’s okay.
Nagano: You’ve got confidence!
Morita: I’ve got a connection!
Morita: For that reason as well, let’s do our best today!
Nagano: We can give a lot of support.
Morita: No no no no.
Morita: I’m talking about this.
Nagano: So we’re going to…
Morita: Right.
Nagano: … participate in the promo too?

Announcer: And with that!
Announcer: Starting with the coach’s instructions, the cheer dance practice begins.
[Dance drill team coach, Sunaga Junko]
Morita: Oh!
Nagano: Hey! Hey! Hey!
Coach: Good, good. Good job.
Nagano: It’s just me being lead by them. In reality…
Morita: I’m leading them!
Coach: Do you think you’ve got it? Everyone try it without me.

Morita: Ok! It’s no good! It’s no good!

Coach: Does it seem okay?
Morita: Sensei! Sato-kun farted!

Coach: Nagano-san is doing well! You’re getting it.
Morita: Sensei! Nagano-kun farted!

Morita: Everyone’s gradually giving me the evil eye.
Girls: Do your best! You can do it!
Morita: I will!
Sato: You can do it!
Morita: Shuddup!
Morita: Onegaishimasu, Sato-kun! Onegaishimasu!

Announcer: V6 was working hard for the Narita High School dance drill team promotional video and to show Sato-kun the fun he can have dancing with other boys.

Morita: Hey, you’re gonna get fired.

Announcer: After 2 hours of practice

Morita: Alright!
Announcer: V6 finally mastered the dance!

Nagano: For now… are you okay? You’re okay, right?
Nagano: For now, we’ve perfected the dance, but… I’m really worried about the director who’s going to be filming the promo!
Morita: What about it?
Nagano: I’m seriously worried about the director.
Morita: The director’s been taken care of.
Nagano: Really?
Morita: Yes!
Nagano: Ok, so let’s wait for the director to come and we’ll finish this promo!
Students: OK!
Nagano: Thank you very much for today!
Everyone: Thank you very much!

Announcer: And two weeks later…
Announcer: V6 once again visited the Narita High School dance drill team.

Nagano: Sato-kun!
Morita: How are you feeling?
Sato: Since then I’ve been excited every day.
Morita: Huh? Did you cut your hair?
Nagano: He cut his hair, didn’t he?
Sato: Did I cut my hair?
Nagano: Why are you asking us!?
Nagano: Even though we’re asking, you asked us!
Morita: Something’s been realigned!
Morita: Actually… today… on behalf of the team… I’ve arranged for the director to come!
Morita: He’s the real thing.
Nagano: The real thing?
Morita: Film director… Mr. Kumazawa!
Morita: The real thing!
Nagano: He is!

Announcer: Film director, Kumazawa Naoto!
Announcer: Filming everything from young love stories to horror movies, Kumazawa has worked in a variety of genres. He’s also filmed dozens of promotional videos.
Announcer: In addition, he’s the notable creator working on “Oyayubi Sagashi” debuting this month starring Miyake Ken.
Announcer: This time, with the help of Miyake, Morita asked Kumazawa to film the promotional video.

Morita: Thank you for taking care of Miyake Ken!
Nagano: How was he during filming?
Kumazawa: He did very well!
Morita: Oh, really?
Kumazawa: It was a difficult role, but he really did a wonderful performance.
Morita: Director, this time, you’re here to film a promo, so what kind of product do you envision?
Nagano: Do you have some sort of plan?
Kumazawa: Ah yes… let’s tailor it around a drama.
Nagano: So it’s not just dancing?
Kumazawa: Yes, we’ll mix in a storyline…
Morita: It’s getting awesome!

Announcer: According to the director, this is the plan…
Announcer: We first see Sato-kun who is practicing alone as the only boy…
Announcer: Nagano and Morita, as male students, join the team…
Announcer: They then perform a powered up version of cheer dance.

Nagano: But if we’re talking about a drama… you’ll need acting, won’t you?
Kumazawa: Yes, we will.
Sato: Heeheehee!
Nagano: You laughed like Ken-Ken just now!
Morita: Are you okay with acting?
Sato: If it’s a small part, I can…
Nagano: What kind of small part?
Sato: I-Imitating a teacher…
Morita: Imitating teachers!
Nagano: That’s imitation! Not acting!
Morita: What kind of promotional video do you want to make, Sato-kun?
Sato: I’d like a lot of boys saying, “I wanna join too! I wanna join too!” so many will come.
Sato: A powerful feeling…
Nagano: I see.
Morita: Sato-kun, are you making fun of the director?
Kumazawa: I’ll do my best to make a powerful promotional video!

Announcer: And having said that, filming begins!
Announcer: V6 changes their clothes and goes out to the athletic grounds first.
Announcer: Just then!

Morita: We’re at the grounds…
Morita: Director!
Morita: You’ve got a big operation going on here!
Kumazawa: It’s great, isn’t it?
Morita: What do you think of this crane?
Sato: This is amazing!
Morita: It’s the first time you’ve seen one?
Sato: It’s amazing!
Nagano: These are used in movies as well?
Kumazawa: Yes, in movies too.
Kumazawa: If it’s not a large-scale major production, we don’t use these.
Nagano: By the way, what about “Oyayubi Sagashi…”
Kumazawa: We didn’t use one!
Morita: You didn’t use one for “Oyayubi!”
Nagano: None for “Oyayubi” he says…!
Morita: You’ve exceeded “Oyayubi!”
Morita: So you’ll use this to film the dance scene?
Kumazawa: That’s right.
Kumazawa: So we can get a good aerial shot…
Nagano: Ah, an aerial shot!

Announcer: That’s right. For this production, the director has arranged a professional staff and movie making materials and equipment.
Announcer: And then!

Kumazawa: Here we go! Ready! Start!

Announcer: This is the scene taken by the 10 meters high camera.
Announcer: And when the students saw this powerful scene…

[Incredibly excited!]
Students: Awesome!
Students: Awesome! Awesome! Cool!
Morita: It sure is!

Announcer: Next, they use another kind of camera for a scene.
Morita: It’s anchored on this rail!
Girls: Ok!
Morita: For the next scene… that platform will move sideways!
Nagano: Watch this. Look look!
Students: Cool!

Announcer: If we use this kind of camera, we can get this type of scene…
Announcer: Using several different cameras, the dance scenes progress.

[Naturally curly haired producer is also serious]

Kumazawa: Ok, cut!

Announcer: Next we film the problematic drama portion.
Kumazawa: We’ve finally reached the drama part.
Kumazawa: Sato-kun is practicing alone as the only boy, and it’s a scene where you two enter as teammates.
Announcer: In this scene, Sato-kun is in a circle stretching with the girls, and V6 come in and push him on the back from behind.
Announcer: Noticing this, Sato-kun turns around and smiles.
Announcer: First, the director does a rehearsal of the performance.
Announcer: What will Sato-kun’s acting skill be like?
Kumazawa: Ok, thank you very much.
Nagano: That was good!
Morita: How was it, Director?
Kumazawa: Surprisingly good!
Morita: That’s pretty boring!
Nagano: Better than you expected?
Morita: It’s good!
Nagano: During the real scene, don’t overact!
Kumazawa: Just be natural.
Sato: Thank you.

Announcer: Just before shooting, everyone at the filming location becomes nervous.
Morita: Naturally Curly Haired Producer is getting all nervous.
[The nervous naturally curly haired producer]
Announcer: Morita gives Sato-kun some advice.
Announcer: Will Sato-kun be able to smile naturally?

[What the..!?]
Kumazawa: Ok, cut!

[It’s the work of this man!]
Kumazawa: Sato-kun, let’s be serious!

Announcer: After Morita’s blooper, filming progresses as such.
Announcer: V6 gradually enters acting mode as well.

Nagano: What are you doing?

Announcer: And so, a full day’s worth of filming finally comes to an end.
Kumazawa: It’s okay.
Staff: We’ve finished all the shooting for today.
[Filming complete]

Nagano: Director, thank you very much.
Students: Thank you very much!
Nagano: How do you feel about what you filmed today?
Kumazawa: Sato-kun… was particularly difficult!
Kumazawa: It was good that he did his best.
Nagano: Sato-kun, how was what we did today?
Sato: Working all day was really hard, but it was fun!
Sato: And the director was a wonderful person…
Sato: I’m going to go see “Oyayubi Sagashi!”
Morita: That, huh?!

Announcer: What kind of promotional video did the director make?
Announcer: Coming up next, the premier of the video!

Announcer: One week later…
Announcer: The male member recruitment video was complete!
Announcer: Narita students gathered in the gymnasium…
Announcer: with the promotional video screen time looming minute by minute…
Announcer: Sato-kun himself shared his feelings with the students.

Sato: Thank you for gathering today in this heat!
Sato: We’d really like some male members on our team,
Sato: so we spoke with V6 about it,
Sato: and the movie director, Kumazawa,
Sato: made a promotional video for us to recruit members!
Sato: As you watch this, if there are people who think, “I want to try too!”
Sato: please join us immediately!
Sato: For today, yoroshiku onegaishimasu!

Announcer: This is the first time Sato-kun will watch the video…
Announcer: Will his passionate feelings reach the male students?
Announcer: And now, the male member recruitment video will start!

Nagano: Ah!
Morita: Ah!
Nagano: Sorry! Sorry!
Morita: What the..!
Coach: Take a break!
Students: Ok!
Morita: There was something in his seriously depressed demeanor.
Nagano: What are you doing?
Morita: What did you think when this one boy joined your team?
Girl: I was really surprised. I wasn’t worried about health, but I was worried about other things that may come up.
Coach: Ok, stop! Stop! Sato-kun, you’re scary. You’re in the center, so make a better smiling face!
Sato: Got it!
Coach: One more time!
Students! Ok! Onegaishimasu!
Coach: Ok!
Morita: If you really think you look good, you can do anything by yourself. That was Sato-kun.
Morita: What do you think of Sato-kun now?
Girl: He’s necessary for this team.
Girl: He’s an important teammate!
Students: GO VIGORS!
Nagano: Narita High School Dance Drill Team, now recruiting male members!!

Announcer: Wonderful smiling faces, and the gymnasium erupts in applause!
Announcer: So what was the reaction of the male students…?
Boy: Their smiling faces and stuff looked really good, and I watched it thinking, “This is cool.”
Boy: I always see them practicing below us, but they looked even cooler than usual today.
Boy: I wasn’t really interested before, but after watching that, it really got to me.

Announcer: Wondering whether Sato-kun’s message was communicated or not, the male students continuously rave about the video.
Announcer: And…
Sato: Morita-san, Nagano-san, Director Kumazawa, thank you very much for making our promotional video today!
Students: Thank you very much!
Sato: It really looked good, and I thought, “Huh? Is this guy really me?” It looked cool, like it wasn’t me!
Sato: Thank you very much for today!
Students: Thank you very much!

Announcer: Surely that eagerly working hard image and sparkle will reach many male students.
Announcer: Sato-kun, from now on, please do your best!

Mino Monta: And coming up next is this!
Announcer: In July of 2006 in Nagano prefecture, the Gakkou e Ikou staff learned some very interesting information. That information was…

Boy: What is “Gakkou e Ikou?”
Staff: You don’t know about “Gakkou e Ikou?”
Boy: The Gakkou e Ikou with Mino Monta?
Staff: Yes.
Boy: Oh! That one, huh!
Staff: What do you mean by “that one?”
Boy: Do you know about the Shinshuu version of Gakkou e Ikou?
Staff: No, we don’t.
Boy: There is such a thing.
Staff: Huh? So it’s a show?
Boy: Yes.
Staff: So there is a Shinshuu version of Gakkou e Ikou?
Boy: You don’t know about the Shinshuu version?
Staff: We don’t.
Boy: Oh I’m sorry, I thought you were from that one.

(Purple text) [Japanese students’ passion]
(Green text) Nagano Prefecture
(Black text) Tomizawa Hiroki-kun (High School 2nd year)
Announcer: The boy from whom we first learned about the Shinshuu version of Gakkou e Ikou, Tomizawa Hiroki-kun!

Puppet: This is sort of a big problem!
Nagano: I had no idea! I’ve never heard of it!
Inohara: It’s like “Did you watch Gakkou e Ikou! yesterday?” “Huh? Which one? Which one?”
Miyake: They won’t come to a conclusion!
Everyone: They won’t, will they?!
Inohara: This is rude, but I wanna ask, “What do you think you’re doing?!”
Nagano: You do!

Announcer: And with that…
Announcer: As the head of the household, V6 wants to go check on the Shinshuu version of Gakkou e Ikou!

Sakamoto: We’ve arrived in Nagano!
Nagano: Yes!
Nagano: So the Shinshuu version of Gakkou e Ikou is being broadcast from this place?
Nagano: Come this October, Gakkou e Ikou will have been going on for a full 9 years!
Sakamoto: Yes, that’s right.
Nagano: And this is the first time we’ve heard about this.
Sakamoto: Not once did we hear anything about it!
Sakamoto: But seriously, is there or isn’t there one?!
Nagano: There are times when students are mistaken!

Announcer: Does the Shinshuu version of Gakkou e Ikou really exist?
Announcer: First, they go to the student from whom they received the information and ask about it in detail.

Nagano: We saw the video tape. Shinshuu version? Shinshuu version… of Gakkou e Ikou?
Tomizawa: Yes.
Nagano: They’re really doing it?
Tomizawa: Uhh… I think they are doing it.
Nagano: You think!? That’s why we came here!
Sakamoto: Have you ever seen it?! The Shinshuu version of Gakkou e Ikou…
Tomizawa: Ah, yes. I have.
Nagano: About what time is it shown?
Tomizawa: Around evening time.
Nagano: Around evening?
Nagano: Gakkou e Ikou itself is on the air. Is the Shinshuu version similar to that?
Tomizawa: No… it’s not… quite like that.
Sakamoto: So it’s a Gakkou e Ikou that’s not like that?
Nagano: I don’t get it!
Nagano: What’s the content like?
Tomizawa: Sometimes they interview students.
Nagano: It’s the same! It’s the same!
Sakamoto: That’s Gakkou e Ikou!

Announcer: This kind of conversation continued for 15 minutes.
Announcer: If we summarize Tomizawa’s story, we learn that: 1. A Shinshuu version of Gakkou e Ikou really exists and 2. That it seems to be aired during an informational program called U-Parade.
Announcer: Sakamoto, who couldn’t keep up with this student’s tempo, then said…

Sakamoto: So let’s go!
Nagano: Where?
Sakamoto: Let’s go! Let’s go!
Nagano: “Let’s go” where?
Sakamoto: The TV station.
Nagano: The station!?
Sakamoto: Let’s go to the station!
Sakamoto: We’re not gonna get any more information from him!

Announcer: In order to investigate the truth about this Shinshuu version of Gakkou e Ikou, V6 and Tomizawa-kun assault Shinetsu Broadcasting.

Sakamoto: We’re V6 from Tokyo TBS’s program, Gakkou e Ikou! MAX…
Receptionist: Welcome!
Sakamoto: Sorry for the sudden intrusion… what was the name of the program again?
Tomizawa: It’s U-Parade.
Sakamoto: Ah, sorry but could you call someone in charge of U-Parade?
Receptionist: Yes, of course.
Receptionist: Hello, this is the reception desk. I have here from TBS members of V6…
Sakamoto: Excuse me, but we’re from Johnny’s Jimusho!
Nagano: Johnny’s Jimusho!
Sakamoto: Not TBS…

Announcer: So they waited 5 minutes…
Nagano: Oh! She’s here! She’s here!
Sakamoto: Oh, pardon us.
Nagano: You’re… U-Parade’s… producer…?
Producer: Yes…
Sakamoto: We’re terribly sorry, but…
Nagano: Are you going to give birth!?
Sakamoto: We’re so sorry!
Nagano: You’re going to give birth!

[Nine months pregnant]

Announcer: After being shocked by the appearance of an unbelievably pregnant producer, they proceeded to talk about the TV show.

[U-Parade Producer, Miyakawa Itsuko]

Sakamoto: Actually, we heard from this boy that there’s a Shinshuu version of Gakkou e Ikou, so today we came to see about it…
Miyakawa: Yes, there is one. It’s called Shinshuu version Gakkou e Ikou 2!
Nagano: It’s a 2!?
Sakamoto: Why did you decide on that title?
Miyakawa: Eh? Uh… we were copying you.

Announcer: V6 was able to confirm the existence of the Shinshuu version of Gakkou e Ikou from the frank conversation with the pregnant producer.
Announcer: And when they asked in detail about the show’s content…?

Nagano: What kind of content is there?
Miyakawa: It’s patterned after TBS’s Gakkou e Ikou, but it’s a version specific to Shinshuu students.
Sakamoto: Oh, I get it.
Nagano: So the content would be similar to TBS’s Gakkou e Ikou after all…
Miyakawa: Yes, it is. We report about the activities and amazing things Shinshuu students are doing, and we send a shout-out to them.
Sakamoto: Ah, I see.
Sakamoto: So it’s like a sibling to Gakkou e Ikou, isn’t it?
Nagano: True.
Sakamoto: Like we’ve got a little brother…
Nagano: That’s exciting, isn’t it?

Announcer: At this point, V6 get to see a clip from this sibling Shinshuu Gakkou e Ikou.
Announcer: What’s it about?

Newscaster 1: And now it’s time for Gakkou e Ikou. Yuki-san, when you hear the word ‘hero,’ what comes to mind?

Announcer: This show that started last spring…

Rangers: The five of us combined are the salutation squadron, Diligent Rangers!

Announcer: introduces a group of tiny superheroes that are incredibly popular with kids.
Announcer: At times, they stick closely to students working hard at club activities, and just like our program, they’re supporting dozens of local children.
Announcer: However, right after this, we get some unfortunate news from the pregnant producer…

Miyakawa: In August, this show will tentatively go on hiatus and a new program will start in September.
Nagano: So it’s going to end?

Announcer: As part of a programming change for U-Parade, the Shinshuu version of Gakkou e Ikou will end in August.
Announcer: As the older brother program with the same intention, V6’s heart aches.
Announcer: Seeing their pain, the pregnant producer suddenly…

Miyakawa: Would you like to appear on the show?
Miyakawa: Would you like to be on the show?
Nagano: U-…

Announcer: As a booster shot in the arm to the program’s continuance, V6 are suddenly requested to make an appearance on the show!

Miyakawa: Since you said earlier that you felt like Shinshuu Gakkou e Ikou is like a little brother program, please make an appearance on behalf of that little brother.

Announcer: Although V6 wants to cooperate desperately, there are lots of adult-type matters at hand in terms of TV production and different TV stations.
Announcer: So V6 consults with this show’s ultimate man in charge, Naturally Curly Haired Producer!

[Producer Todaka Masahiro]
Sakamoto: Just now we were suddenly approached…
Sakamoto: and asked to be on today’s live broadcast of this Gakkou e Ikou…
Miyakawa: Is it alright?
Todaka: Ah… is it okay?

[Live broadcast appearance decided!!]
Announcer: And thanks to NCH Producer’s light kicking, the live broadcast appearance is decided!
Announcer: But…

Sakamoto: I’m gonna say this up front, but we’re basically not good at live broadcasts!
Todaka: How many minutes till it starts?
Miyakawa: Ah! Sorry but there’s a meeting in ten minutes and it starts in an hour!
Nagano: EH?! There’s no time!

Announcer: And with that, the two charged with the fate of this show’s subsistence are lead to the live studio by the pregnant producer.

Sakamoto & Nagano: Hello!
Female newscaster: Hello!
Sakamoto: We’re V6!
Miyakawa: Today we’re thinking of leaving the show to the members from the original Gakkou e Ikou.
Nagano: We just heard about it 5 minutes ago…
Sakamoto: It was decided…
Miyakawa: Sorry for the sudden change.
Newscasters: Yoroshiku onegaishimasu!
Miyakawa: Please sit here.
Nagano & Sakamoto: Yoroshiku onegaishimasu!

Announcer: Because there’s hardly any time, the pair receive explanations on today’s proceedings.

[Main Director]
Director: At first, we’d like you to explain why you are in Nagano…
Sakamoto & Nagano: Ok.
Director: Today we’re leaving it up to you two…
Nagano: You’re going to leave it up to us?!

Announcer: As far as the subsistence of this show is concerned, the director is still really carefree!
Announcer: According to this information, aside from the studio talk and a commercial in between, there are two video clips.
Announcer: The pair are in charge of reading the narration along with the clips.
Announcer: Even for professional announcers, this is a very difficult task and is considered a skill.

Director: Yoroshiku onegaishimasu!
Miyakawa: Would it be better to practice?
Nagano: Please let us practice!
Sakamoto: What’s this?

Announcer: And so, they immediately begin practicing with the program’s staff!

[30 minutes before airtime]
Nagano: At the same time, the luggage--
Male Staff: Nope! Nope! Not yet…
Nagano: Ah, here it is.
Male Staff: Sorry about that.

Female Staff: There’s even more. A soft shoulder blade…
Sakamoto: Shoulder blade!?
Female Staff: Shoulder blade…
Female Staff: Let’s put something like “Shoot!”
Sakamoto: “Shoot!”
Female Staff: And then let’s put, “Excellent!”
Sakamoto: And then “Excellent!”

Announcer: The time for the live broadcast is rapidly approaching.

Tomizawa: It’s difficult, isn’t it?
Sakamoto: It is difficult!
Sakamoto: This is incredibly hard!

Announcer: Sakamoto and Nagano repeat the narration while lightly taking out their anger on Tomizawa-kun.
Announcer: And then finally!

Staff: It’s almost time!
Nagano: Time to go, huh!
Staff: Yes, please.

Announcer: Shouldering the fate of Shinshuu Gakkou e Ikou on their backs, they proceed to the studio!
Announcer: Will they be able to successfully complete the important task of the live narration and leave an impact on the continuance of the show!?

Sakamoto: We’re almost ready.
Tomizawa: Please do your best not to get tongue tied!
Nagano: Thanks!
Sakamoto: Watch over us!
Tomizawa: Yes, I will!

Announcer: At last it’s time for the main event, Shinshuu Gakkou e Ikou!!
Announcer: From here, please enjoy the actual tape recording.

Female newscaster: Now it’s time for Tuesday’s U-Parade Shinshuu Gakkou e Ikou 2. Today we’ll introduce to you a basketball team utilizing samurai skills in their practice. Also, we have guests today! From Mitsubishi Television’s 8 o’clock show, Gakkou e Ikou! MAX, we have V6’s Sakamoto Masayuki and Nagano Hiroshi!

(Text in red) [Actually, it’s on Tuesdays at 7:56pm]

Sakamoto: Hello!
Nagano: Hello!
Male newscaster: Amazing! Here in person!
Female newscaster: Yoroshiku onegai itashimasu!
Male newscaster: So why are you in Nagano at the moment?
Female newscaster: We’re happy to have you here though!
Male newscaster: Sorry that was so sudden!
Nagano: Well, we interview students on Gakkou e Ikou!, and we heard about this Shinshuu version, so we came to interview that student.
Nagano: And we found it really does exist here, and we were asked just an hour ago if we’d like to be on this program.
Sakamoto: Actually, we’re still on location for Gakkou e Ikou.

Announcer: The free talk goes smoothly for a while.
Announcer: But now begins the problematic narration.
Announcer: First, we have Sakamoto…

Female newscaster: Well, we appreciate your being here and we’re thinking we’d like to leave this Shinshuu Gakkou e Ikou corner up to you today.
Male newscaster: Yes, we would.
Male newscaster: “Please watch ‘something-something.’”
Nagano: We really practiced this.
Sakamoto: We just got this a little while ago!
Nagano: Seriously. Shall we?
Female newscaster: Yes!
Nagano: Ok then!
Sakamoto: W-Wai-!
Nagano: Here is the Shinshuu version Gakkou e Ikou 2! Today’s school is this!

(Green text) [V6’s Sakamoto during the narration for the live broadcast]
(White text outlined in blue) [The actual video clip]
(White text outlined in black) [Narration]
[National Nagano Technical Junior College, also known as Nagano Kousen, is a five year school.]
Sakamoto: Uhh..uh.. National Nagano Technical Junior College, also known as Nagano Kousen, is a five year school.
[The other day the basketball team shone as they placed third in the Kantou Shinetsu district competition!]

Announcer: Somehow Sakamoto was late in reading the narration!
Announcer: What’s more, after that,
Announcer: he commits a huge blunder you’re not supposed to do during a live broadcast!!

Announcer: While checking on the existence of a Shinshuu version of Gakkou e Ikou, V6 appeared in a live broadcast.
Announcer: But, Sakamoto goofed big time during his reading of the narration!
Announcer: First, please watch the video clip that actually aired.

[Narration]
[Here they are applying a certain something to their practice…]
Sakamoto: Here they are applying a certain something to their p-p-ractice…
Sakamoto: That thing is!
[That thing is…?]
Sakamoto: Ah, oops…
Sakamoto: That thing is!
[Basketball Coach, Kodama Hideki]
Coach: We’re reviving the application of koubujutsu…
[Koubujutsu: The ancient art created by the samurai for polishing the mind and body.]
Sakamoto: Koubujutsu!
[Narration]
[Koubujutsu is an ancient art created by the samurai for polishing the mind and body.]
Coach: In one day they ran through 40 or 50 villages. If we calculate that for today, it’s about 160 to 200 kilometers.

Announcer: At this point, what has happened to Sakamoto!?
Announcer: This time, please watch the studio recording.

Sakamoto: Here they are applying a certain something to their p-p-ractice…
Sakamoto: That thing is!
Sakamoto: Ah, oops…
Sakamoto: That thing is!
Sakamoto: Koubujutsu!
Sakamoto: I’m so sorry…

Announcer: Actually, during the time he was apologizing for his previous mistake, Sakamoto forgot about reading the upcoming narration!
Announcer: However, the live broadcast moves on regardless!
Announcer: Soon, the narration returns!

Sakamoto: Long, long ago, it seems there was a word known in martial arts as ‘Juuhappan.”
Sakamoto: Encompassing eighteen different areas such as swordsmanship, staff fighting, Naginata fighting, and shuriken arts, this was a skill said to bring out the underlying strengths of an individual.

Announcer: After this, Sakamoto somewhat recovers…
Announcer: And finally…

Sakamoto: A swordsman? A staff fighter?? What kind of person are you!!
Sakamoto: Who the heck!? (adlib)

[Commercial break]

Sakamoto: I was so nervous!
Sakamoto: I was really in a hurry!

Announcer: After the commercial break, it’s Nagano’s turn!
Announcer: Will Nagano be able to pull off a flawless reading?

Sakamoto: I wonder who that person was we saw before.
Nagano: Yes!
Sakamoto: Please watch this next clip!

(Green text) [V6’s Nagano during the narration for the live broadcast]
(White text outlined in blue) [The actual video clip]
(White text outlined in black) [Narration]
Nagano: Who is this suspicious person in the gymnasium?
Nagano: Yes, this person is Kobayashi Hidenori-san, head of the dojo “Jizaikan” and fourth level in Aikido.
Nagano: Capable in sword wielding, juujutsu, and staff fighting, he knows the fundamentals of martial arts and koubujutsu.
Nagano: He is currently striving to research and spread the appeal of koubujutsu.

Announcer: As to be expected from V6’s calmest member, Nagano!
Announcer: From here, we’ll let you enjoy the even paced narration.

Nagano: Speaking of which, let’s use koubujutsu in our daily lives!
Nagano: It can be used in nursing care!

Announcer: Nagano completes the narration perfectly without any crazy yelling.
Announcer: And then..

Female newscaster: Today we’d like to thank V6’s Sakamoto-san and Nagano-san for visiting us.
Sakamoto and Nagano: Thank you very much!
Sakamoto: MAX!

Announcer: The show finishes leaving a significant impact different from the first impression.
Announcer: Were V6 successful in being useful for the show’s continuance?
Announcer: They negotiate with the production chief in charge of making these decisions.

[Shinetsu Broadcasting Production Chief, Zenzai Masaru]
Sakamoto: We were told that this corner would come to an end…
Zenzai: Yeah, there is that possibility, but I was thinking, “What should we do?”
Nagano: As Gakkou e Ikou! MAX, we’re sad to hear that a program with our same name will come to an end.
Zenzai: Well, since you came to see us today, and since the staff worked really hard, I was thinking, “Should we leave it in?”

[It’s just that simple?]
Announcer: After getting a promise of future consideration, the Shinshuu version of Gakkou e Ikou was left with the possibility of continuing onward.
Announcer: Gakkou e Ikou! MAX will continue to support our sibling program doing its best in Nagano!

[Advertisements for the lip sync specials]

nagano, morita, 2006, gakkou e ikou max, sakamoto

Next post
Up