Принимать реальность очень сложно. Значительно проще стараться не обращать на нее внимания, играть в игры вроде «а я не такой» или «хочу быть другим». Другим быть не получится все равно, а вот прекратить чувствовать себя - можно. Собственно говоря, неудачные (всегда неудачные!) попытки быть тем, кем ты не являешься, приводят только к одному
(
Read more... )
Comments 74
Reply
Reply
Reply
Reply
Я понимала, что постоянное подавление своих чувств приводит к тому, что перестаешь слышать и чувства, и желания - и теряешь себя. Но не связывала это так ясно с перфекционизмом - стремлением стать кем-то социально желательным, отвергая себя-неприемлемого - с такой мечтой не быть
Ведь изнутри эта оценочная зависимость кажется желанием быть, а не казаться - быть кем-то другим. Но для этого нужно предать себя - отказаться быть, невозможно ведь быть не-собой
Reply
Спасибо.
Reply
Reply
я тоже то, что до терапии понимала - применить не могла и связи забывала, потому что теория и абстрактные знания отдельно от жизни существуют. Непрожитое не работает, а так иногда жаль
Reply
Хотя если он имеет в виду, что это только первый шаг - тогда дело другое, тогда согласна полностью.
Reply
Reply
Reply
вот есть у нас кофеварка. если мы её разовьём, усовершенствуем, апгрейдим - получится хорошая кофеварка.
а подушка или телефон не получатся.
развитие личности - не отрезание "лишних" черт характер и/или привитие "недостающих", а работа с теми, которые уже есть.
Reply
такая путаница в толковании слова "принять" касается и разных других вещей. из контекста бывает ясно, что для одних "я не могу это принять" означает "не могу поверить в это, вписать в свою картину мира, не могу жить с этим", но для других "не могу сделать выбор в пользу этого, не согласен мириться с этим". то есть "принимаю" для последних означает, наоборот, "согласен с этим мириться".
из-за этого, как мне кажется, появляется дополнительное сопротивление реальности.
Reply
Я под "принять" понимаю "учесть, не закрывать глаза на что-либо".
Reply
не по теме: я на днях впервые читала В. Франкла и думала, что же мне так напоминает его стиль изложения. и поняла-таки: вы пишете очень похоже. хотя, возможно, это стиль переводчика :)
Reply
Reply
Leave a comment