~ Day Fifteen ~

Jan 08, 2007 23:48

Il passato poche "maledizioni" sono state realmente strane, anche per la Città. Ed io--

... Che?

ooc )

Leave a comment

Comments 25

spearsofdespair January 9 2007, 08:10:21 UTC
... sind Sie hier auch, es scheinen.

Reply

turning January 9 2007, 08:15:49 UTC
...

Non posso capire la, ma forse è migliore che faccio non.

Reply

spearsofdespair January 9 2007, 08:21:28 UTC
Ich verstehe nicht ein einzelnes Wort, das Sie sagen. Aber es macht nicht, kein Zweifel aus, den dieses weg bald genug trägt.

Reply

turning January 9 2007, 08:22:51 UTC
Questo... non lavora ovviamente.

Domando se c'è della maniera di tradurre.

Reply


pineapple_pimp January 9 2007, 08:19:35 UTC
Oooh~ Parlate italiano anche?

Reply

turning January 9 2007, 08:21:45 UTC
Sì.

Bene, almeno so che non sono il solo un che parla l'oggi italiano. Miracoli piccoli.

Reply

pineapple_pimp January 9 2007, 08:26:00 UTC
Non è italiana una lingua romantica?

Reply

turning January 9 2007, 08:28:17 UTC
Romantico?

Um. Suppongo cosí? Non sono troppo sicuro. Non ho sentito molto di esso fino a oggi.

Reply


yellowtwilight January 9 2007, 15:46:31 UTC
...Roxas?

Reply

turning January 10 2007, 01:25:16 UTC
Ah, Olette?

... Lei non è anche maledetto, lei è?

Reply

yellowtwilight January 10 2007, 03:00:29 UTC
Cha tuig mi an cannan agad... Chaneil fios agam an cannan agam, idir!

Ach... tu, tha e snog, nach eil?

[ooc; 'I don't understand the language you're speaking... I don't know what I'm speaking, either!

But... you, it sounds nice, doesn't it?']

Reply

turning January 10 2007, 05:16:47 UTC
Io il genere di la capisce. Qualcuno me ha detto di usare un luogo di traduzione, Ma non esce tuttavia la destra.

Ah, sembra piacevole? It's.. diverso.

[ ooc; "I sort of understand you. Someone told me to use a translation site, but it still isn't coming out right.

Ah, does it sound nice? It's... different." ]

Reply


Leave a comment

Up