Французы против Киселева & пропаганды : как это сделано
May 23, 2016 18:10
Одна французская телепередача наделала в рунете много шуму, обличив русскую телепередачу в запутинской пропаганде. Иначе сказать, "Пти Журналь" обличила Киселева в том, что французы, у которых взяли интервью, не узнали своих слов в репортаже, снятом для его передачи. Однако французская телепередача не говорит всей правды и тоже передергивает.
Многочисленные просьбы и в личку и в каменты подвигли меня разбираться в этой французкой оналитеге плохой работы русских журналистов.
Ошибки и передергивания в программе Кисилева есть, но их не так много, как на то указывает французский "Пти Журналь".
Давайте разбираться.
+
Вот основные проблемы А. Реальные грубые ошибки в русском репортаже. 1. Несколько человек говорили на камеру "России 1". Их слова были неверно переведены на русский.
2. Русский журналист утверждает, что мигранты типа выселили школьников из лицея, в котором самовольно поселились.
Б. Представление этих ошибок во французской "Пти Журналь". Есть много передергиваний.
В. Почему русские блогеры-либерасты распиарили французскую передачу "Пти Журналь" в рунете.
А.1. А. Реальные грубые ошибки в русском репортаже. У Кисилева есть синхроны (по порядку появления в фильме) - с митингующей Савана, - с Елен, русской француженкой , молодым экономистом - с экономистом Бузу - с митингующей Рафаэль - с пенсионеркой Николь - с депутатом Брюно Ле Мер - с отцом Ле Пеном Всего 7 синхронов.
Контролировать исходник, то есть запись речи, которую выдали в эфир, можно только у одного участника репортажа, у митингующей Савана, причем это только короткий кусок - начало ее речи.
Елен, поскольку она говорит по-русски, неправильно перевести нельзя.
Депутат Брюно Ле Мер сказал, что в репортаже - копипаста из его реплик, но она им не противоречит, хоть и несколько отличается. Опровержения перевода из 7 синхронов были выражены только 3-мя их авторами, а не всеми.
А.2. 2. Лицей, в котором самовольно поселились мигранты, был уже не лицеем, а просто пустым зданием, то есть мигранты просто засквотировали здание. Ошибка русского журналиста произошла из-за того, что он не проверил французские источники, а сварганил закадровый текст по русским сми, которые часто ошибаются в инфе про Францию, вроде нашего топ-блоггера varlamov.ru, поскольку французского не знают, а фигачат текстА по англофонной прессе.
[Маленькая просьба к пикабушникам]+ +Дорогие пикабушники патриоты - не забывайте, что Варламова на Пикабу можно заминусовать, хотя бы за то, что меня из-за него там забанили. легче всего минусовать его горячие посты+ +
Кстати, здесь очевидно, что русский журналист не знает французского, потому что он заставляет своих собеседников говорить по -английски. Кроме пенсионерских все его синхроны - по-английски. Кстати, видно, что его собеседники не очень хорошо говорят по-английски, поскольку французы вообще не отличаются особой любовью к английскому.
Итак, налицо некомпетентность журналиста и редактора репортажа.
Я думаю, дело происходило так.
Журналисту заказали делать репортаж про митинги против трудзаконодательства. Он их сделал.
Потом дали задание сделать синхроны про евроскептиков и ксенофобов. Он их сделал, но мало - с Ле Мэром, Ле Пеном и с пенсионеркой.
Больше он сделать не смог или не захотел - поленился наверное. Потому что найти смелых ксенофобов , если хорошо знать страну, легко.
А этот журналист даже по-французски не знает. Он наверное чей-то родственник : то, что он блатной, это очевидно.
Редакторы склеили все как могли из того, что было.. Митингующих показали и для драйва и потому что материала для иллюстраций ксенофобии не было - нигде у русских не сказано, что это митингуют против Европы.
Но таких ошибок полно !!!!! у всех ведущих медиаплощадок мира. И часто случается, что синхроны переводят приблизительно, интерпретируя в смысле, нужном для репортажа !! Повторяю, это происходит у ВСЕХ !!!!!!
И везде полно некомпетентных журналистов. Это я вам говорю по собственному опыту, поскольку довольно часто с ними здесь общаюсь.
Итак, ошибки и неточная интерпретация фактов в репортаже Киселева есть, но там не сплошь ошибки.
Б. Представление этих ошибок во французской "Пти Журналь". Сам факт, что "Пти Журналь" интерпретирует эти ошибки как сознательно совершенные с пропагандисткими целями - это уже явное передергивание.
В чем упрекает французская телепередача русскую?
- В том, что по теме "Евроскептики" показали митинг против законодательства. Вроде это не совсем по теме - В том, что Брюно Ле Мэр и Ле Пен говорят о том, что надо сблизиться с Россией. - в том, что неправильно перевели слова ВСЕХ синхронов, кроме депутатского.
Однако в доказательство этой неправильности он дает свидетельства только 3х !!! - одно явное передергивание
А Елена, русскоговорящая, ничего не опровергает и говорит лишь о том, что у нее брали интервью для передачи про протесты против реформы трудзаконодательства. - еще одно явное передергивание
Показательно, что ведущий "Пти Журналь" заявляет, что слова Брюно Ле Мэра "СИЛЬНО изменили", хотя сам ЛЕ МЭР говорит, что "НЕСКОЛЬКО изменили" и это не противоречит тому, что он думает. - другое явное передергивание.
То есть, интерпретация Пти Журналем русского репортажа - это тоже передергивание и утаивание реальностей закулисы журналисткой работы на телевидении. Что часто материалы из разных тем склеиваются вместе только потому, что других - НЕТ, и к пропаганде это не имеет никакого отношения.
Кроме того, идея о пропагандистком начале в работе "Россия 24" настойчиво разыгрывается, то есть навязывается Пти Журналем в течении всего сюжета с помощью интермедии : ведущий держит портрет Путина и указывает на него во время многих фраз, например, упоминая гендира "Россия 24".
То есть "Пти Журналь" тоже нечестен со своим зрителем. Впрочем, "Пти Журналь" и не претендует на честность своей интерпретации, поскольку у него формат - развлекательно-юморной. И ВСЕ новости в этой передаче подаются в этом ключе. Так что передергивания там НЕИЗБЕЖНЫ.
Остается третья проблема.В. КАК русские блогеры-либерасты распиарили французскую передачу "Пти Журналь" в рунете. Она самая простая, но о ней - в следующий раз.
Опровержение ценно тем, что есть речь старушки.. и выходит, что журналист прав.. таким образом из 7 синхронов только 2 неточные.
ПРОДОЛЖЕНИЕ то есть 3й пункт здесь [спасибо ))))] И постарайтесь, друзья, чтоб этот пост вышел в топ. Я его писала только для вас - самой мне его писать было ну совсем неинтересно, потому что и так все ясно.. Ваше внимание и как доказательство его - попадание поста в топ будет хорошей наградой.