Договор с иностранным заказчиком. Разбираемся в нюансах

Nov 16, 2016 20:42


Сразу напишу, что статья очень большая. Лучше запастись печеньками.

На днях у меня возникла необходимость подписания договора с одним из зарубежных заказчиков, в итоге, копание в уйме иностранных статей и форумов в поисках ответа - как это должно выглядеть, натолкнуло меня написать этот пост. Изначально я работала с клиентами через площадки типа Upwork, там такие вопросы решаются автоматически, как только вы соглашаетесь на работу с выбранным заказом. Но после повышения комиссий за проведение сделок, я предпочла работать с проверенными заказчиками напрямую. К Upwork я еще несколько раз вернусь для сравнения договора, который по умолчанию подписывается между исполнителем и заказчиком. Я, честно, до этого момента не задумывалась даже какие права я отдаю заку, соглашаясь с условиями подобных площадок. А надо было бы.




Немного советов.
Самое главное, что стоит учесть при составлении любого договора, будь он на русском или английском:

1. Вы должны ясно понимать, что вы туда прописываете. Не стоит бездумно копировать и вставлять информацию из шаблонов. Не страшно, если ваш договор будет написан "по-деревенски", без сложных умных терминов и формулировок (вспомните как просто выглядят права на различные шрифты или граф.элементы которые продаются в творческих магазинах). Куда страшнее, если вы не понимаете то, что написали. В случае вопросов от заказчика, вы даже не сможете ему объяснить, что имели ввиду.
Я использовала готовые формулировки в своем договоре (чтобы они были грамотно написаны с точки зрения языка), но те, которые я могла понять даже со словарем. То, что я не могла правильно перевести или не понимала, я смело удаляла из своего договора.

2. Помните, что ваша цель донести заку почему вы вносите те или иные пункты. Не надо думать, что вас хотят обмануть и отнять у вас все права. Зачастую клиент сам юридически плохо подкован, поэтому боится вникать в разные моменты. Куда проще написать - все эксклюзивные права во всем мире и бессрочно принадлежат клиенту. Для большинства вещей этого не требуется.

Да, сразу уточню, что я не юрист, все тонкости составления лицензионных договоров я не знаю. Но я ориентируюсь на то, что любые вещи можно изложить предельно ясно и логично, без всякой двусмысленности. И это будет работать, не зависимо от вашего юр.образования.

Немного об исходной ситуации.
В моем случае дело обстоит так. Клиент написал рассказ, нанял меня чтобы я его проиллюстрировала. Дальше он хочет идти в издательство, чтобы заключать с ним договор на печать произведения.

Первый договор который он мне прислал включал вот такие "страшные" пункты:

Intellectual Property Rights and Ownership of Artwork The Freelancer acknowledges and agrees that the Artwork hereunder been specifically ordered and  commissioned by the Client. Upon Freelancer’s receipt of payment from Client, the Artwork, including, without limitation, all Intellectual Property Rights, will be the sole and exclusive property of Client, and Client will be deemed to be the author thereof. If Freelancer has any Intellectual Property Rights to the Work Product that are not owned by Client upon Freelancer’s receipt of payment from Client, Freelancer hereby automatically irrevocably assigns to Client all worldwide right, title, and interest in and to such Intellectual Property Rights. Freelancer retains no rights to use, and will not challenge the validity of Client’s ownership in, such Intellectual Property Rights. Freelancer hereby waives any moral rights, rights of paternity, integrity, disclosure, and withdrawal or inalienable rights under applicable law to the Artwork.

Если в двух словах то, фактически, это означает, что после получения оплаты, иллюстратор отказывается от всех возможных прав, продает свое "отцовство", отказывается от любых моральных прав, а автором работ становится клиент.

Чтобы не прописывалось ниже, далее все становится абсурдным. Например, я всегда оставляю за собой право выкладывать мои работы в портфеле, показывать их другим клиентам, демонстрировать на выставках, если такие планируются и так далее. По логике после подписания данного пункта, у меня ни будет ни одного основания сказать, что я создала эти работы.

В России и Штатах есть закон о не отторжении авторского права. Но в таком пункте сложно понять, что это право за тобой еще осталось.

Тут можно было схватиться за сердце и сказать, что клиент гад и негодяй. Но осознав весь смысл написанного, я осознала другой куда более неприятный факт. Эти строчки копипаст с договора Upwork. Клиент просто их взял потому что доверяет этому сайту и считает, что раз пишут так, значит так и нужно. Вот так для меня раскрылось на каких жутких правах я работала. С точки зрения таких площадок все логично. Они не хотят заморачиваются на юр.вопросах. Просто бизнес ничего личного. При этом они не запрещают вносить изменения в договора. Но кто ж об этом подумает?

В общем я вынесла хороший опыт для себя. Как написала у себя в статье Maria Brophy: «Every one of us is responsible for all that happens to us, good and bad» (Мы несем ответственность за всё что случается с нами плохое это или хорошее).

Итак, чтобы второй раз не наступить на те же грабли, я села сама составлять договор.

Немного теории.
Фактически лицензии делятся на 4 типа. Может быть есть еще какие-то, я не знаю, но эти самые часто встречаемые.

- Exclusive licence (Эксклюзивная лицензия) - означает, что все права на использование продукта/произведения принадлежат только одному владельцу лицензией (лицензиату). Если автор продал эти права, за ним, пожалуй, сохраняется только тот факт, что это он создал эту работу.
- Sole licence (Единственная лицензия) - означает, что все права на использование продукта так же принадлежат только одному человеку - владельцу лицензий, но и автор произведения так же может использовать своё произведение. В этом её главное отличие от эксклюзивной лицензии.
- Non-exclusive licence - тут все просто, автор может продавать права кому угодно и сколько угодно раз.
- Bare licenses - точно не знаю как её верно описать. Эту лицензию можно дать без каких-либо условий (например, бесплатно) и её в любой момент так же можно отозвать обратно.
(http://www.mclegal.co.uk/exclusive-sole-licenses-what-are-the-differences/)

Здесь так же добавлю пару слов о сублицензировании. Точные определения найдете в Интернете. Если в двух словах, то это позволяет владельцу лицензией давать/продавать права ещё кому-то. Оно может быть многоуровневым, зависит от ситуации. Для чего это нужно напишу ниже.

Немного конкретных примеров.
Вернемся к начальному договору. Фраза, присутствующая в нём: « ...will be the sole and exclusive property of Client » является немного абсурдной. Цель этой фразы понятна - исключить сразу все права у автора. Но если вдуматься, то Exclusive лицензия уже и так подразумевает, что автор никому произведение не продаст и сам не сможет его использовать. Зачем писать сюда еще и Sole лицензию?

Если что-то подобное вам попадается в договоре, стоит подумать о том, что человек, возможно, сам юридически слабо подкован.
Пара статей на этот счет:
http://www.adamsdrafting.com/revisiting-sole-and-exclusive/
http://www.seqlegal.com/blog/sole-rights-exclusive-rights-and-non-exclusive-rights

Тем не менее, как видим, разные юристы могут трактовать эти различия по-разному. Понятие Sole лицензии становится из-за этого неоднозначным, отсюда возникает хороший совет - пропишите по пунктам всё что вы имеете в виду. Дабы исключить потом любые вопросы.
Итак, из всего мною прочитанного, я пришла к выводу, что клиенту подойдет как раз Sole Licence с правами на сублицензирование. Чтобы у издательства не возникало вопросов на каком основании они могут печатать иллюстрации, автором которых является третий человек.

Следующие пункты я внесла в договор.

The Client and The Artist
IT IS HEREBY AGREED as follows:
Sole License
1. The Artist hereby grants to the Client a sole license to do any and all of the following things in relation to the Artwork specified below and to reproduce the Artworks in the manner described in clause 4.
(Предоставляю клиенту единственную лицензию, чтобы он смог сделать все, что будет описано ниже)

2. The Artist acknowledges that, the Client herein being a sole License, the Artist shall refrain from appointing another agent or third party to exercise any of the rights hereby granted in respect of the Artworks.
(Подтверждаю, что у клиента будет единственная лицензия, и я воздержусь от назначения аналогичных прав третьим лицам)

3. The Artist retains the right to use the artwork to show prospective clients in their portfolio, or any other place without commercial purposes including exhibitions, websites and social media sites.
(Сохраняю за собой права показывать работы в портфеле, другим клиентам, на выставках и так далее без коммерческих целей)

В целом уже из этих пунктов понятно, что и кому можно делать с иллюстрациями.
Далее помимо описания как будет производится оплата, на какой территории будут действовать права, включаю пункт о том, как можно воспроизводить иллюстрации.

Manner of Reproduction
4. All the Artworks publish in printed book format. The Client shall be at liberty to fix the size of book format of the Artworks.

Для чего это нужно? Чтобы конкретизировать как я подразумеваю реализацию своей работы. Исключаю возможность увидеть свои картинки на футболках или чем-то ещё. У меня в начальном договоре был такой пункт, где клиенту разрешается видоизменять иллюстрации и делать производные продукты. Ваше право давать такую возможность или нет. Я считаю, что это за отдельную денежку). Ведь нанимают меня иллюстрировать книгу.
В остальном, клиент сам может выбрать формат печатного издания, я не возражаю.

Не смотря на то, что в самом начале договора я прописала, что оставляю за собой авторские права, я отдельным пунктом прописываю свои моральные права. Здесь они описаны более детально.

Moral Rights
13. The Client undertakes to respect and observe the Artist’s moral rights of paternity (the right to be identified as the creator of the work) and integrity (the right to preserve the work from derogatory mutilation and distortion.
(Оговариваю право являться создателем работ и право на их целостность, т.е. чтобы иллюстрации не перерисовывались или искажались)

Не стесняйтесь подробнее прописать то, что является для вас важным. При этом не нужно писать трехтомный договор, выделите самые основные для вас пункты. Слишком детальные договора во-первых отнимают массу времени, во-вторых раздражают, да-да, вспомните себя. Когда вам подсовывают пачку бумаг, в которые надо вникать, чувство как будто тебе хотят что-то навязать. Соблюдайте золотую середину. Если вы опасаетесь что-то пропустить, включите в конце вот такой пункт:

Reservation if Rights
16. All rights not expressly granted above are retained by the Artist, including any electronic rights or usage, and including, but not limited to, all rights in sketches or other preliminary materials. Any use additional to that expressly granted above requires the arrangement for payment of a separate fee.
(В двух словах, все что не прописано в данном договоре сохраняется за мной. То есть если у клиента позже возникнут какие-то пожелания, мы можем это просто обсудить и дополнить соглашение.)

Немного о сублицензировании.
Отдельно остановлюсь на сублицензировании. Вот здесь приведены отличные примеры под разные случаи - https://www.lawinsider.com/clause/sublicense-rights
Я выбрала тот, что подходит конкретно мне. Пункт вышел большой, но подробный.

Sublicense Rights
11. The Artist hereby grants to the Client a non-exclusive, fully-paid and worldwide right, and royalty-free with rights to sublicense. The Client may grant sublicenses under any of the licenses granted herein, to reproduce, distribute, and publicly display in any form or medium, whether now known or later developed, make, have made, sell, import, and/or sell Licensed Products. Any sublicense granted by the Client under this Agreement will not be inconsistent with the terms and conditions of this Agreement. The Client agrees to notify the Artist in writing ten (10) days prior to entering into any sublicensing agreements with any Third Parties and such notice will include the name of such sublicense and a summary of the material terms contemplated in such sublicensing agreement. The Artist agrees that to the extent it has any concerns about the sublicense or any of the proposed terms of such sublicensing agreement, it will notify the Client of such concerns within seven (7) days of receipt of Client’s written notice.  The Client agrees that it take into consideration any such concerns raised by the Artist in the final sublicense agreement; provided, however, the Client shall have the sole discretion as to the final terms of such sublicensing agreement.  In the event that the Artist does not respond to Client’s written notice within seven (7) days of receipt of such notice, the Client may presume that there are no material objections to the summary terms of the sublicense agreement and enter into such sublicense agreement without further coordination with the Artist.

В нем как раз подробно оговаривается какие права может давать клиент. В целом, поскольку я тоже заинтересована чтобы мои иллюстрации публиковались, я постаралась дать клиенту максимальную свободу. Но при этом я оговорила, что клиент должен поставить меня в известность о том кому он будет предоставлять права. Если у меня возникнут вопросы, мы сможем это обсудить.

Не смотря на то, что зачастую клиенты у меня порядочные люди, они тоже могут что-то упустить из вида. Мне бы не хотелось потом видеть свои работы на каких-нибудь морально не этичных сайтах или продуктах.

По-мимо всего перечисленного вы так же можете включить пункты о кредитах. Это своего рода бонусы, которые вы хотели бы получить от клиента. Например, ваше имя на обложке или количество экземпляров книги после публикации.

Немного о подписи.
Когда вы составили договор и все согласовали, остается его подписать. Так вот, если ваш клиент находится не в зоне досягаемости придется либо обменяться бумажными договорами по почте, либо прибегнуть к электронной подписи. То, что вы взяли в руку мышку и чиркнули в пеинте закорючку или прилепили скан подписи не является юридическим подтверждением того, что это были именно вы. Со сканом еще более менее, но опять же это всегда легко поставить под сомнение.

Поэтому придется сходить на почту пару раз и отправить договора. Электронная подпись намного проще. Но она должна быть кем-то подтверждена. Иначе опять же, как доказать, что это вы её поставили. Для этого есть готовые сервисы (как пример https://www.signinghub.com/electronic-signatures/), которые помогут решить эту проблему. Не бесплатно, конечно.
В общем, работа на иностранных клиентов без посредников (как впрочем и любых) требует от вас немного большей кропотливости в организационных вопросах. Вам решать стоит оно того или нет. Для меня уже одна разница в оплате - весомый аргумент.

Сейчас я пока нахожусь на стадии обсуждения договора с заком. Постараюсь отписаться о том, чем все закончилось позже).
Если у кого-то есть советы, мысли, дополнения буду рада услышать, как всегда. Спасибо за внимание.

на заметку, песочница, рабочее

Previous post Next post
Up