共犯者

Jun 07, 2011 09:40

Kyouhansha
Accomplice
performed by Hamao Kyousuke

思い出はセピア色に少しずつ染まるのに
どうしてキミだけは色あせてくれないの
許されない恋なんてない時代のはずなのに
どうして心に牢獄を作っているの
Omoide wa SEPIA iro ni sukoshi zutsu somaru no ni
Doushite kimi dake wa iroasete kurenai no
Yurusarenai koi nante nai jidai no hazu na no ni
Doushite kokoro ni rougoku wo tsukutteiru no
Though my memories are painted little by little in a sepia color
Why is it that you're the only one whose color won't fade
Though it should be a time where love somehow isn't unforgivable
Why is there a prison in my heart?

その中に閉じ込めて自分でも忘れていた想いが時折こみ上げてくる
あの日のあの風景も時間に取り残されてる 少しも変わらずに待っている
Sono naka ni tojikomete jibun demo wasureteita omoi ga tokiori komiagete kuru
Ano toki no ano fuukei mo jikan ni torinokosareteru sukoshi mo kawarazu ni matteiru
I've shut myself away there, but the memories I've forgotten sometimes well up in me
Time has left behind even the scenery of that day, it hasn't changed at all, it's still waiting

キミを追いかけれなかった
サインを見てみぬフリをして
それはキミも同じだった
そう、ボクらは共犯者
つらかったことばかりがほら頭をよぎり動けなくなる
それはキミも同じだった
そう、ボクらは共犯者
Kimi wo oikakerenakatta
SIGN wo mite minu FURI wo shite
Sore wa kimi mo onaji datta
Sou, bokura wa kyouhansha
Tsurakatta koto bakari ga hora atama wo yogiri ugokenaku naru
Sore wa kimi mo onaji datta
Sou, bokura wa kyouhansha
I didn't chase you
I pretended not to see the signs
And it was the same for you
Yes, you and I are accomplices
It was merely the painful things that, hey, got stuck in the fog in my head
And it was the same for you
Yes, you and I are accomplices

叶わない夢なんてないと思ったあの頃
結局ひとつも夢は叶わなかったけど
人生は短すぎて立ち止まり嘆く暇もなく
心に牢獄を作り先を急いでいく
Kanawanai yume nante nai to omotta ano koro
Kekkyoku hitotsu mo yume wa kawanakatta kedo
Jinsei wa mijikasugite tachidomari nageku hima mo naku
Kokoro ni rougoku wo tsukuri saki wo isoide yuku
Back then, I thought there was no such thing as a dream that can't be fulfilled
Eventually, there was even just one, but
Life is too short, there's no time to stop and grieve
I'll hurry before I make a prison in my heart

その中に閉じ込めて忘れたフリをしていた思いはいつまでも消えやしない
その扉を開け放ち自分の罪を許すのにはもう少しだけかかりそう
Sono naka ni tojikomete wasureta FURI wo shiteita omoi wa itsu made mo kie ya shinai
Sono tobira wo wakehanachi jibun no tsumi wo yurusu no ni wa mou sukoshi dake kakarisou
I've shut myself away in there and forgotten, and the pretenses I had made will never disappear
I throw the door open, but it'll be a while before I forgive myself

!hamao kyousuke, translation: lyrics

Previous post Next post
Up