нашла свои переводы Pink Floyd - The Wall
(переводила на 1 курсе)
знатоки творчества PF и английского языка - строго не судите
лучше смотреть вкупе с одноименным фильмом :)
The Wall / Стена
1. In The Flesh? / Во плоти?
Итак, ты,
Думал ты:
Может, сходить на это представление?
Ощутить теплый трепет волнения,
Что пылает человек не от мира сего,
Скажи, что-то ускользает от тебя, солнышко,
Это то, чего ты не ожидал увидеть?
Если хочешь найти что-то за этими холодными глазками,
Просто процарапай свой путь через обманчивую маску…
2. The Thin Ice / Тонкий лед
Мама любит свою крошку,
Папа любит еще сильнее,
И море покажется тебе теплым, крошка,
И небеса еще голубее…
Но, о-о-о, кроха,
О-о-о, кроха, голубее,
О-о-о, кроха…
Если ты будешь катиться
По тонкому льду современной жизни,
Таща за собой молчаливый упрек
Миллиона глаз, запачканных в слезу,
Не удивись, когда трещина на льду
Появится под твоей ногой.
Ты скользишь в сознание, в твою глубину,
С твоим страхом, текущим за тобой,
Когда царапаешь тонкий лед.
3. Another Brick In The Wall. Part I / Следующий кирпич в стене. Часть I
Папа улетел через океан,
Лишь оставив на память
Быстрый снимок в семейном альбоме,
Папа, что еще ты смог мне оставить?
Папа, что за собой ты еще смог оставить?!!
Все, везде - было лишь кирпичом в стене,
Все во всем, везде - только кирпичи в стене.
4. The Happiest Days Of Our Lives / Счастливейшие дни нашей жизни
Когда мы подросли и пошли в школу,
Там были некоторые учителя,
Которые, средством любым детям боль чиня,
Выливали свои насмешки
На все, чем бы мы не занимались
И выставляли напоказ каждую слабость,
Как бы дети спрятать ее не пытались.
Но в городе отлично знали:
Когда они возвращались к ночи домой,
Их жирные жены с больной головой
До полусмерти их избивали.
5. Another Brick In The Wall. Part II / Следующий кирпич в стене. Часть II
Мы не нуждаемся в образовании,
Мы не нуждаемся в умственном контроле,
Нет - черным шуткам в кабинете,
Учителя, оставьте детей в покое!
Эй, учитель, оставь нас - детей - в покое!!!
Все, везде - лишь следующий кирпич в стене,
Все, везде, в тебе - следующие кирпичи в стене.
6. Mother / Мать
Мать, ты думаешь, они скинут бомбу?
Мать, ты думаешь, им понравится песня?
Мать, ты думаешь, они попробуют разбить мне яйца?
Мать, должен ли я стену воздвигать?
Мать, должен ли я для президентом стать?
Мать, должен ли я правительству доверять?
Мать, отправят ли они меня на линию огня?
У-у-у, мам…
Это лишь время, потраченное зря.
Мать, действительно умираю я.
Тише, детка, не плачь,
Мама сотворит все для тебя:
Из кошмара - явь,
Мама все свои страхи в тебя вложит,
Мама сделает тебя правильным под своим крылом,
Она не позволит летать, но позволить петь может.
Мама сделает ребенку уютно и тепло.
У-у-у, детка…
Конечно, мать поможет стену создать.
Мать, ты думаешь, она достаточно хороша?
Мать, ты думаешь, она опасна для меня?
Мать, она сделает из твоего малыша игрушку?
У-у-у, мам…
Мать, разорвет ли она мне душу?
Тихо, детка. Детка, не плачь,
Мама проверит всех твоих девушек для тебя,
Мама не позволит кому-то грязному пройти сквозь тебя,
Мама подождет, когда ты вернешься,
Мама всегда найдет, где ты находишься.
Мама сохранит тебя чистым и здоровым.
У-у-у, детка…
Ты всегда будешь ребенком для меня.
Мать, а должен ли я быть таким достойным?
7. Goodbye, Blue Sky / Прощай, голубое небо
Ты видел напуганные толпы?
Ты слышал падающие бомбы?
Удивлялся ли ты когда-нибудь,
Почему бегом в убежище прокладываем путь,
Когда дано обещание храбрым новым миром
Не сеять гниль под чистым небом голубым.
У-у-у-у-у-у…
Ты видел напуганные толпы?
Ты слышал падающие бомбы?
Дано прошел уже огонь,
Замешкаясь, осталась боль.
Прощай, голубое небо,
Прощай, голубое небо,
Прощай.
8. Empty Spaces / Пустоты
Что мы должны использовать для заполнения пустот,
Которые мы тратили на болтовню?
Как я заполню последние пробелы?
Как я завершу стену?
9. Young Lust / Молодая похоть
Я всего лишь новый парень,
В этом городе чужак,
Где же все хорошие времена?
Кто раскроет этому чужаку глаза?
У-у-у… мне нужна грязная женщина…
У-у-у… мне нужна грязная девочка…
Будут ли холодные женщины в этой пустыне?
Заставят ли почувствовать себя настоящим мужчиной?
Забери этого беженца рок-н-ролла,
У, детка, освободи меня!
У-у-у… мне нужна грязная женщина…
У-у-у… мне нужна грязная девочка…
10. One Of My Turns / Один из моих срывов
День за днем любовь сереет,
Словно кожа мертвеца,
Ночь за ночью мы играем
Роль счастливых до конца,
Но я стал взрослее,
А ты холоднее,
И не забавно уже ничего,
И я чувствую - время одного из моих срывов пришло…
Я чувствую: как лезвие бритвы холодный,
Как турникет - тугой,
Как похоронный барабан - сухой…
БЕГИ В СПАЛЬНЮ - СЛЕВА В ЧЕМОДАНЕ
ТЫ НАЙДЕШЬ МОЙ ЛЮБИМЫЙ ТОПОР,
ТАК ИСПУГАННО СМОТРЕТЬ НЕ НАДО,
ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ ПАССИВНАЯ ФАЗА,
ЭТО ОДИН ИЗ МОИХ ПЛОХИХ ДНЕЙ…
ТЫ ХОЧЕШЬ ТЕЛЕК ПОСМОТРЕТЬ?
ИЛЬ СКРЫТЬСЯ МЕЖДУ ПРОСТЫНЕЙ?
ИЛИ ОБДУМАТЬ ТИХИЙ УХОД?
ХОЧЕШЬ ЧТО-НИБУДЬ ПОЕСТЬ?
ХОЧЕШЬ ЛЕТАТЬ НАУЧИТЬСЯ?
ХОЧЕШЬ, А?
ХОЧЕШЬ УВИДЕТЬ, КАК Я СТАРАЮСЬ?
ХОЧЕШЬ ВЫЗВАТЬ ПОЛИЦЕЙСКИХ?
ТЫ ДУМАЕШЬ, ПОРА ОСТАНОВИТЬСЯ?
Почему же ты прочь убегаешь?
11. Don’t Leave Me Now / Не покидай меня сейчас
У-у-у, детка…
Не покидай меня сейчас,
Не говори, что это конец пути,
Помни, что я прислал цветы…
Ты нужна мне детка:
Перемывать тебе кости перед моими друзьями…
У-у-у, детка…
Не покидай меня сейчас,
Как ты можешь уйти,
Когда знаешь, как нужна мне:
Избивать тебя субботней ночью до бесформенности…
У-у-у, детка,
Не покидай меня сейчас,
Как ты спасешь меня,
Прочь убегая.
Ты нужна мне детка, понимаешь?
У-у-у, детка…
Почему же ты прочь убегаешь?
12. Another Brick In The Wall. Part III / Следующий кирпич в стене. Часть III
Я не нуждаюсь в руках вокруг меня,
Я не нуждаюсь в наркотиках, успокаивающих меня,
Я уже видел надписи на стене,
Не думайте, что я нуждаюсь в чем-то везде,
Нет, не думайте, что мне будет нужно что-то везде.
Все, везде - всего лишь кирпич в стене,
Все, везде, в тебе - было лишь кирпичами в стене…
13. Goodbye, Cruel World / Прощай, жестокий мир
Прощай, жестокий мир,
Я покидаю сегодня тебя,
Прощай,
Прощай,
Прощай…
Прощайте, все его люди,
Здесь вам нечего сказать,
Чтобы поменять мое решение…
Прощай.
14 (1). Hey, You! / Эй, ты!
Эй, ты! В полной мерзлоте,
Одинокий, в седине, сможешь ощутить меня?
Эй, ты! Стоящий в рядах
С увядшей улыбкой и зудом в ногах, сможешь ощутить меня?
Эй, ты! Не помогай класть на свет могильные плиты,
И вообще: не сдавайся без битвы.
Эй, ты! Заключенный сам в себе,
Сидя с телефоном в наготе, желаешь коснуться меня?
Эй, ты! Приложивший ухо за стеной,
Ожидая, что позовут тебя с собой, желаешь коснуться меня?
Эй, ты! Не хочешь нести камень со мной?
Открой свое сердце, я вернулся домой…
Но это была фантазия только,
Стена высока, как ты видишь, настолько,
Что не важно, как он освободиться пытался - нет толка,
И черви сожрали изнутри его мозг…
Эй, ты! Стоящий на пути,
Делающий все, что не скажи, можешь помочь мне?
Эй, ты! Мне не говори, что нет надежды ни в чем, -
Вместе мы выстоим, раздельно - падем!
15 (2). Is There Anybody Out There? / Есть здесь кто-нибудь?
Есть здесь кто-нибудь?
16 (3). Nobody Home / Никого нет дома
У меня есть маленькая черная книга со стихами моими,
У меня есть сумка с зубной щеткой и расческой
Когда я хороший пес, они порой бросают мне кость…
У меня есть изолента, закрепляющая ботинки,
Есть эти раздутые синие руки,
Есть на выбор тринадцать каналов дерьма по телеку,
У меня есть электрическое освещение
И второе зрение -
У меня поразительная сила наблюдения.
И будет так, как знаю я -
Когда я попытаюсь дойти до тебя
По телефону -
Никого не будет дома.
У меня есть обязательный перманент на Хендрикса
И неизменное клеймо,
Все падают от моей любимой атласной рубашки,
У меня на пальцах - не одно никотиновое пятно,
У меня есть серебряная ложка на цепочке,
У меня есть рояль, чтобы поддержать останки,
У меня есть дикие пристальные глазки.
Мне очень надо лететь, но не знаю, куда.
У-у-у, детка, когда я доберусь до телефона,
Никого не будет дома.
У меня есть пара сапог походных
И у меня есть увядшие корни…
17 (4). Vera / Вера
Здесь кто-нибудь помнит Веру Лин?
Помнит, как она говорила о том,
Что мы еще встретимся одним солнечным днем?
Вера! Вера!
Что случилось с тобой?
Здесь еще кто-нибудь
Ощущает мой путь?
18 (5). Bring The Boys Back Home / Верните мальчиков назад домой
Верните мальчиков назад домой!
Верните мальчиков назад домой!
Не оставляйте детей без отцов! Нет! Нет!
Верните мальчиков назад домой!
19 (6). Comfortable Numb / Комфортное оцепенение
Привет…
Кто-нибудь здесь есть?
Только кивни, если слышишь меня,
Кто-нибудь дома есть?
Давай сейчас, тут же,
Я слышал, тебе стало хуже,
Я могу твою боль унять
И поставить тебя на ноги опять.
Расслабься…
Мне нужно немного информации -
Основные факты всего,
Можешь показать мне, где боль?
Здесь нет боли, ты отдыхаешь,
Далекий корабль дымит на горизонте,
Ты просто сквозь волны шагаешь,
Твои губы двигаются, но я не пойму, что ты скажешь,
Когда я был ребенком, у меня была лихорадка,
Мои руки были словно два воздушных шара,
Сейчас я это снова ощущаю:
Я не могу выразить, в тебе нет понимания,
Это словно не я,
Я в комфортном оцепенении.
Хорошо…
Только небольшой укол,
И не будет больше ничего…
- А-а-а!!!
Но ты чувствуешь маленькую боль.
Ты можешь встать?
Я верю, это сработает. Отлично.
Это сохранит тебя на протяжении пути,
Давай, пора идти…
Здесь нет боли, ты отдыхаешь,
Далекий корабль дымит на горизонте,
Ты просто сквозь волны шагаешь,
Твои губы двигаются, но я не пойму, что ты скажешь,
Когда я был ребенком,
Я увидел проблеск мельком
В уголке моего глаза.
Я повернулся посмотреть, но это исчезло,
Сейчас я не могу понять, в чем дело:
Ребенок вырос, мечта удалилась…
И я нахожусь в комфортном оцепенении.
20 (7). The Show Must Go On / Шоу должно продолжаться
У-у-у, мам… У-у-у, пап…
Должно ли шоу продолжаться?
У-у-у, папа, меня домой забери,
У-у-у, мама, разреши мне идти.
Я должен вставать,
Диким взглядом все озирать,
Как ночной сторож.
Почему я не могу развернуться и убежать?
Здесь должна быть ошибка,
Я не сказал, чтобы они мою душу забирали,
Ведь я настолько стар, что поздно шибко.
У-у-у, мам… У-у-у, пап…
Куда могло чувство подеваться?
У-у-у, мам… У-у-у, пап…
Буду ли я помнить песни?
Шоу должно продолжаться…
21 (8). In The Flesh / Во плоти
Итак, ты,
Думал ты:
Может, сходить на это представление?
Ощутить теплый трепет волнения,
Что пылает человек не от мира сего,
У меня есть плохие новости, солнышко,
Пинку нехорошо, он остался в отеле
И они отправят нас вперед, как группу-суррогат,
Они все еще ищут, где твои фанаты
Действительно стоят.
Есть ли сегодня ненормальные?
Поднимайте их против стены!
Вон один в свете -
Он выглядит неверным мне,
Поднять его против стены!
Тот выглядит евреем,
А вон тот - хитрецом,
Кто пустил всех этих отбросов в дом?
Вон тот курит травку,
Весь в пятнах другой
Если бы моя воля,
Я бы всех расстерял!
22 (9). Run Like Hell / Мчись, словно стрела
Тебе лучше мчаться, словно стрела,
Тебе лучше сделать из своего лица
Твою любимую маску
С застегнутыми губами и
Вращающимися слепыми глазками,
С твоей пустой улыбкой
И твоим голодным сердцем,
Ощути желчь, истекающую от грешного прошлого,
С твоими нервами, изодранными в клочья,
Когда утлая лодчонка разлетится вдребезги,
И молотки разбивают, разделывают дверь -
Тебе лучше мчаться словно стрела теперь,
Тебе лучше мчаться весь день
И мчаться всю ночь,
И придержать свои грязные чувства
Глубоко внутри. И если ты
Поимеешь подругу ночью, сейчас,
Тебе лучше припарковать авто подальше с глаз,
Потому что, если они поймают тебя на заднем сидении,
Пытающимся продолбить ее пробку,
Они отправят тебя назад к матери
В картонную коробку…
Тебе лучше мчаться!
23 (10). Waiting For The Worms / В ожидании червей
У-у-у… Тебе достать меня не удастся.
У-у-у… Неважно, как ты будешь стараться…
Прощай, жестокий мир, они
Идут сверху к ним:
Сидящим в бункере позади стены моей,
Ожидающим прихода червей,
В замечательной изоляции позади стены моей,
Ожидающим прихода червей,
Ожидающим сруба мертвого леса,
Ожидающим чистку города,
Ожидающим последовать за червями,
Ожидающим прикида фашистов,
Ожидающим отсева слабаков,
Ожидающим вторжения в их окна
И взлома их дверей.
Ожидающим конечного разрешения
К усилению, а не растяжению,
Ожидающим последовать за червями
Ожидающим включения душей
И горящих печей,
Ожидающим геев и негров,
И красных, и евреев,
Ожидающим последовать за червями.
Ты хочешь увидеть Британию?
Править снова, друг мой.
Все, что есть у тебя - следование червям.
Хочешь ли ты отправить нас к цветным родным?
Снова домой, друг мой.
Все, что тебе нужно - следование червям.
24 (11). Stop / Стоп
Стоп!
Я хочу домой,
Скинуть эту униформу
И покинуть шоу…
Но я жду здесь, за решеткой,
Потому что должен знать,
Был ли все это время виноват?
25 (12). The Trial / Суд
(присяга) - Доброе утро, Ваша Червиная честь,
Корона будет выставлена напоказ,
Подсудимый, стоящий перед вами сейчас,
Был пойман с поличным, показывающим чувства,
Показывающим чувства почти человеческие!
Как ему не стыдно?!
Не бывать этому!
Позовите педагога!
(педагог) - Я всегда говорил:
К лучшему это не приведет в итоге.
Ваша честь, Если бы вы дали мне волю,
Я содрал бы с него шкуру,
Но мои руки были связаны,
Жалостливые сердца и своего дела мастера
Позволили ему скрыться с убийством…
Позволь мне избить его сегодня?
(герой) - Сумасшедший… игрушки на чердаке… я - сумасшедший…
Они должны забрать мои скульптуры из мрамора,
(присяга) - Позвать жену обвиняемого!
(хор) Сумасшедший… игрушки на чердаке… я - сумасшедший…
(жена) - Ты, маленькое дерьмо, вот и сиди сейчас,
Я надеюсь, они выбросят ключ,
Ты должен был разговаривать со мной гораздо чаще,
Чем ты делал это. Ты не идешь своим путем,
Рушил ли ты семьи в последнее время еще?!
Лишь пять минут, Ваша Червиная честь. Он и я наедине.
(герой) - Деткаааааа!
(мать) - Иди к матери, детка, позволь мне
Подержать тебя на руках
Я никогда не хотела, чтобы у него была проблема.
Почему он всегда покидает меня?
Ваша Червиная честь, позвольте мне забрать его домой?
(герой) - Сумасшедший… игрушки на чердаке… я - сумасшедший…
Металл в окне.
Должна же быть дверь в стене,
Через которую я вошел…
(хор) Сумасшедший… игрушки на чердаке… я - сумасшедший…
(судья Червь) - ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ПЕРЕД СУДОМ НЕОПРОВЕРЖИМО,
НЕ НУЖНО ДАЖЕ ПРИСЯЖНЫМ УДАЛЯТЬСЯ,
ЗА ВСЕ МОИ СУДЕЙСТВА ГОДЫ
Я НИКОГДА НЕ ВИДЕЛ РАНЕЕ,
ЧТОБЫ КТО-НИБУДЬ ЗАСЛУЖИЛ БОЛЬШЕГО
ПО ЗАКОНУ ПОЛНОГО НАКАЗАНИЯ.
ТВОЙ ПУТЬ, ЗАСТАВИВШИЙ СТРАДАТЬ
ТВОИХ СОВЕРШЕННЫХ ЖЕНУ И МАТЬ,
ТОЛКАЕТ МЕНЯ НА ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
ОЧИСТИТЬ ТЕБЯ,
НО ДРУГ МОЙ, ТЫ РАСКРЫЛ СВОЙ
ГЛУБОЧАЙШИЙ СТРАХ:
Я ПРИГОВАРИВАЮ ТЕБЯ БЫТЬ
РАЗОБЛАЧЕННЫМ ПЕРЕД РАВНЫМИ ТЕБЕ!
РАЗРУШАЕМ СТЕНУ! ХА-ХА-ХА!
(все) - Разрушаем стену!
23 (13) Outside The Wall / Вне стены
В полном одиночестве или вдвоем
Люди, которые действительно любят тебя,
Ходят вверх и вниз вне стены,
Кто-то - рука об руку,
Кто-то собирается вместе в группы,
Жалостливые сердца и своего дела мастера
Помогают им встать,
И когда они отдают тебе все,
Некоторые шатаются и падают после всего.
Это нелегко -
Взорвать свое сердце против
бездушных
педерастических
стен.