немного истории

May 12, 2019 10:19

давеча слушал размышления Данилевскава о ляксашке невском ( Read more... )

Leave a comment

Comments 20

daud_laiba May 12 2019, 15:14:36 UTC
На взгляд Русского языка узко-Польское rzeczpospolita (ржечпосполита) может казаться названием - Речь Посполитая (хотя в своё время Латинское слово республика ещё было для Русского языка чужеродным (конечно любые Русские ли, Русско-язычные ли империи, федерации и республики о б р е ч е н ы на перманентное разграбление и короткую жизнь) и для обозначения Европейских «парламентских республик» Русские пользовались именно выражением речь посполитая: Речь посполитая Аглинская, Речь посполитая Венециянская), а краина не в состоянии, поскольку это обще-Славянское литературное слово. Потому в нормальных Славянских странах краины во всех смыслах знают своё место, как минимум не натягиваясь резиновым изделием на «Полесья, Подолья, Запорожья и Новороссии», то есть собственно потому, что настоящие и, если надо, носят названия, как Русские украины. Впрочем, Полякам литературный географический термин украина тоже был известен, вследствие чего остаётся сделать вывод, что номинализация Русского-Польского понятия не обошлась без участия языков не- ( ... )

Reply


daud_laiba May 12 2019, 15:16:03 UTC
Этническое (племенное, национальное) самосознание - вещь абсолютно неизменная, в силу природы своей не способна меняться (скажем Русская нация - одна из немногих на планете намного превзошла и обогнала своё время, оказывается прототипом современных (маркером уровня является женская грамотность), обходясь без Латыни и даже Церковнославянского (языка церкви, «учёности»), её самосознание, материально опиравшееся на родной письменный язык (простой Русский язык) и государственность (многочисленные Русские Земли в Киеве, Новгороде, Смоленске, Владимирах и Москве, Полоцке, Галиче и других городах, Московское Русское Господарство (или …всея Руси(и)… в титуле), ВК Литовское, Русское… (или …Литовский, Русский… в титуле)), было не только монолитным, но и гео-графически для своего времени и Европы о г р о м н ы м (в Новгородских берестяных грамотах (на Новгородском диалекте - третьем известном письменном языке древней Руси) озвучены Киев, Переяславль, Смоленск, Ростов, Полоцк, Суздаль, Кучков)), но смертная, вполне может умереть. Благородным ( ... )

Reply


daud_laiba May 12 2019, 15:23:08 UTC
Между Руським и українським разница такая же, как между мозгом Чарльза Дарвина и умозрительной вагиной.

А это из реконструкции оригинального текста «Повести временных лет», изданной под редакцией Дональда Островского в 2003 году:
--------------------------------------------------------------------------------
«…посълании отъ Игоря, великаго кънязя Русьскаго, и отъ вьсея къняжия и отъ вьсѣхъ людии Русьския земля. И отъ тѣхъ заповѣдано обновити ветъхыи миръ, и отъ ненавидящего добра и вражьдолюбьца диявола разорити отъ мъногъ лѣтъ, утвьрдити любовь межю Грькы и Русию. И великыи нашь кънязь Игорь и боляре его и людие вьси Русьстии посълаша ны къ Роману и Стефану и Костянтину великымъ цьсаремъ Грьчьскымъ, сътворити любъвь съ самѣми цьсари и съ вьсѣмь болярьствъмь и съ вьсѣми людьми Грьчьскыми на вься лѣта, доньдеже сълньце сияеть и вьсь миръ стоить ( ... )

Reply


daud_laiba May 12 2019, 15:31:25 UTC
Древне-Русский адъектив Русьскыи содержит корень Рус-, суффикс -(ь)ск-, то есть Индоевропейский суффикс -isk- (Славянская редуцированная гласная -ь- исчезла из разговорного языка примерно к XIII веку), как в English people, Deutsche, Svenskar, Danskar, Polska, Hrvatska, Slovensko.

В обоих древних Русских граффити из Софии Киевской конца XI- начала XII в., содержащих этноним «Русский», последний написан с двумя буквами «Слово»:
--------------------------------------------------------------------------------
«Въ вєликъıи чєтвьрг рака положєна бысть -т- Анъдрєѧ Роусъскыи кънѧзь благъıи…»: «В великий четверг рака положена была… Андрея Русского князя благого…»
«Господи, помози рабѣ своєи Олисавѣ Святоплъчи матєри Русьскыı кънѧгъıне…»: «Господи, помоги рабе своей Олисаве, Святополчей матери, Русской княгине ( ... )

Reply

u_rfin May 12 2019, 18:56:28 UTC
а можна приводить в качестве аргУмента не кацапские адаптированные переводы а фотки оригинальных текстов рукописей, жэлательно не списков а оригиналов....?
спасиба.

Reply

daud_laiba May 12 2019, 19:03:37 UTC
А это подлинники. Адаптированные переводы необходимы только носителям искусственного языка придуманного в 20 веке - "украинного", а носителям современного Русского языка для понимания древнего Русского языка переводы практически вообще не нужны, и чем моложе текст, тем меньше, современным Русским аутентичный язык Правды Русской гораздо понятнее, нежели современным Англичанам их старо-Английский тех самых же веков хронологии.
Не за что.

Reply

u_rfin May 12 2019, 22:30:10 UTC
тыб хуйню не несло....не всеж всрани-рязани жывут, шоб им воттак тупо ее втирать.
на, читай

... )

Reply


u_rfin May 13 2019, 00:03:50 UTC
иди нахуй, ты мне надоело, срань кацапская

Reply

daud_laiba May 13 2019, 08:27:06 UTC
Уёбище пиздоголовое, заучи ЭВОЛЮЦИОННУЮ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ:

РУСЬСК- > РУССК- > РУСК- > РУСЬК-

Reply

daud_laiba May 13 2019, 08:30:12 UTC
Между Руським и українським разница такая же, как между мозгом Чарльза Дарвина и умозрительной вагиной.

Reply


Leave a comment

Up