Є таке прiзвище в Украïнi - Каркадим. Чи можуть шановнi колеги щось сказати про етимологiю або походження цього дивовижного слова? Найвiрогiднiше щось тюрко-арабське, але що саме ?
Мабуть, нi. Це дуже старе запозичення; в 16, а то й ранiше, з 14 сторiччя iм’я Каркадим, а потiм i прiзвище Каркадимов, Каракадимов, - iснувало на територiï Великого князiвства Рязанського. Кiнцева частина, кадим, виглядає на арабську, пор. араб. ﻗﺩﻳﻢ qadīm ‘ancient; old, former’, ‘without beginning or end’. ﺍﻟﻖﺩﻳﻢ ‘God’. Перша частина не так прозора, є багато лексем, якi можна там вбачати. Я сподiвався, що хто-небудь має знайомих з цим прiзвищем, наприклад, є така Катерина Каркадим, мистецтвознавець, науковець, художник.
Якщо з міркувань поширення тільки в певних українських областях відкинути тюркську етимологію (точний збіг Каркадим трапляється серед імен ординського походження в Рязані з приблизно XV ст., а також серед фінських гідронімів), то напрям пошуку може бути в схожих українських іменах з того ж ареалу: Куркудим, Коркодим.
Напрошується українська народна загадка: «Вийшов цар земляний і пита царя Курдодима, чи не бачив царя Цурупала». У Грінченка Коркодим (= півень) (Т. IV, С. 438).
Загадка, напевно, iмiтує пiвникову пiсню. Але посилання на Грiнченка цiлком доречне; гадаю, це доказ того, що колись Коркодим побутувало як справжнє iм’я, нехай i запозичене.
Шукати чогось тюрко-арабського на Галичині мабуть не варто, та й прізвищ од казкових істот начебто не творять. Тож імовірніше воно чеське: krk "шия, горло", krkatý "ласий, ненаситний". Те саме, що українське карк "зашийок, потилиця", звідки карколомний, псл. *kъrkъ "шия". Каркатий легко стане Каркадим через банальну помилку в метриці, особливо при запозиченні з чеської.
Comments 11
Reply
Це дуже старе запозичення; в 16, а то й ранiше, з 14 сторiччя iм’я Каркадим, а потiм i прiзвище Каркадимов, Каракадимов, - iснувало на територiï Великого князiвства Рязанського. Кiнцева частина, кадим, виглядає на арабську, пор. араб. ﻗﺩﻳﻢ qadīm ‘ancient; old, former’, ‘without beginning or end’. ﺍﻟﻖﺩﻳﻢ ‘God’.
Перша частина не так прозора, є багато лексем, якi можна там вбачати.
Я сподiвався, що хто-небудь має знайомих з цим прiзвищем, наприклад, є така Катерина Каркадим, мистецтвознавець, науковець, художник.
Reply
Напрошується українська народна загадка: «Вийшов цар земляний і пита царя Курдодима, чи не бачив царя Цурупала». У Грінченка Коркодим (= півень) (Т. IV, С. 438).
Reply
Де саме? Згадана Катерина Каркадим народилась в Коломиї.
> серед фінських гідронімів
?
Найближче - Каркадин, але це Башкiрiя.
> напрям пошуку може бути в схожих українських іменах з того ж ареалу: Куркудим, Коркодим.
Можна додати Бардадим. Не дуже воно все подiбне до чогось українського чи взагалi до слов'янського.
Reply
Загадка, напевно, iмiтує пiвникову пiсню. Але посилання на Грiнченка цiлком доречне; гадаю, це доказ того, що колись Коркодим побутувало як справжнє iм’я, нехай i запозичене.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment