Some little differences

Feb 07, 2015 12:53


Интересно, в ЖЖ пошли тесты на определение лингвистических отличий уроженцев разных городов.
Все знают, что москвичи говорят: «батон, подъезд, бордюр», а ленинградцы-петербуржцы - «булка, парадная, поребрик».
Подтверждаю, что когда я в Петербурге просила дать мне батон, продавщица очень возмутилась: «Черный или белый?». Да разве батон бывает черный? Черный бывает буханкою, но надо сказать «буханку черного», а лучше просто - «черного». Потом, белый бывает тоже буханкою, а батон - он только белый, но продолговатый, хотя если очень длинный, то уже багет. А булка должна быть средних размеров, круглая и не сладкая (хотя тут разные мнения), а если меньше, то уже булочка. В общем, долго объяснять. Хорошо, что сейчас всюду самообслуживание.
Про поребрик я даже говорить не хочу - до эпохи интернетов я о нем не слышала. А что касается подъезда и парадной - наверное, у них там было много домов с черным ходом.
Мало того, у них пышка, а не пончик; греча, а не гречка; кура, а не курица; шаверма, а не шаурма, а вместо водолазки они надевают что-то непроизносимое. У них ларьки, а у нас и ларьки и киоски, у них трубы, у нас - мобильники.
Не знаю, как с этими словами было в других городах: как у нас, или как в Питере.

Но, оказывается, есть различия и в некоторых других вещах. Например, в Москве дразнились: «Жадина-говядина, Турецкий барабан, а кто на нем играет, тот (имя ) таракан», в Петербурге: «Жадина-говядина, Пустая шоколадина, Сосисками набитая, Чтоб не была сердитая» или "жадина- говядина,пустая шоколадина,соленый огурец,под столом валяется, никто его не ест", а в других городах: «Жадина-говядина. Соленый огурец, На полу валяется. Никто его не ест».

Еще в одном посте искали отличие в названии сосательных конфет: якобы, одно из этих слов характеризует москвича: «сосачка», «сосучка», «сосалка».
Ни разу в жизни подобного не слышала! Ужас, какой! «Сосучка» похожа на сучку, «сосачка» напоминает мочу, «сосалка» вообще черт-те что. Мы говорили: «леденец», «леденец на палочке», «карамель на палочке», «петушок», если карамель была в виде петушка, сейчас скажем «чупа-чупс», если это «чупа-чупс».

А вам как кажется?

В верхнее тематическое оглавление

Тематическое оглавление (За жизнь)

За жизнь

Previous post Next post
Up