The New Yorker выходит с 21 февраля 1925 года. Первую обложку нарисовал художник Ри Ирвин. Рисунок был сделан по известной гравюре, на которой был портрет реального человека - графа д’Орсе, француза, жившего в Англии. Этот джентльмен получил имя Юстас Тилли, которое придумал для него американский юморист Кори Форд. Каждый год журнал повторяют вот эту обложку, иногда что-то в ней меняя. Так Тилли как-то был женщиной, один раз имел собачью голову и был даже Путиным, который рассматривал в монокль не бабочку, а Трампа. Но чаще всего - вот это изображение, как бы начинающее год (журнал выходит раз в неделю):
Как видите, на обложке джентльмен. Журнал и предназначался для джентльменов, т.е. для очень благополучных и богатых людей.
На обложках журнала нет места, например, Великой депрессии (1929-1933) или Сухому закону (1920-1930), но может быть шутливая картинка. Ирония и легкий юмор - это сколько угодно, но не сатира. Здесь иллюстрация Joseph J. Gabriele.
Джентльмен живет размеренной жизнью, в которой ничего не меняется. Он любит свой город, разные виды которого нередко встречаются на обложках. Это иллюстрация Matias Santoyo.
Летом читатели журнала выезжают на курорт, к морю. Полные женщины в возрасте - постоянные персонажи журнала. Дама с собачкой и слугой - персонажи обложки немыслимы без челяди. Художник Joseph J. Gabriele.
1929 год - начало Великой депрессии, а в журнале - спорт. Что же, 20-е годы - это время, когда появляется большой спорт
Шуточки по поводу современного искусства были популярны и у нас. Возможно, художник БОБРИЦКИЙ Юрий (Жорж).
А китайцы тогда казались смешными и безобидными. Кто бы мог подумать...Это карикатурист Гарднер Ри.
По некоторым рисункам не поймешь, какое десятилетие, но в начале 30-х в Нью-Йорке еще были извозчики. Это рисунок Julian de Miskey.
В вагонах поезда курили. Иллюстратор Garrett Price сделал около 100 обложек для этого журнала с 1925 по 1973 год.
А это - утро в богатом доме: служанки производят уборку (Arnold Hall).
Юная девушка чуть навеселе - тоже частый персонаж обложек (Barbara Shermund).
Не пойму, что здесь. Танец апашей? (Peter Arno)
На пляжах с тех пор ничего не изменилось.
Вторая мировая война - единственное политическое событие на обложках тех лет.
Танковая колонна капитулирует перед коровьем стадом. Непонятно, где это и про что.
А эта девушка служит в армии. Это те девушки, что раньше сидели за рюмкой в кафе, мечтая о принце. Но Родина позвала, и они пошли в армию. А служанка пока займется платьями - война же когда-нибудь кончится.(Constantin Alajalov )
Хорошо воевать с высоты! Судя по рисункам, воевали с японцами. (Leonard Dove)
А вот и папа вернулся с войны! Сын его не узнает, а папа удивляется, что он так вырос. Папа - свеженький, отдохнувший - прямо, как огурчик. Вот такая разная у нас с ними была война. (Иллюстрация Перри Барлоу).
Я пыталась найти фамилии иллюстраторов тех обложек, что я выбрала для этого поста. Кое-кого не нашла. Тут есть как постоянные иллюстраторы журнала, так и те, кто, видимо, работал на него нечасто. Любопытно, что по крайне мере двое из иллюстраторов родились в Российской империи.
В верхнее тематическое оглавление
Тематическое оглавление (Рецензии и критика: ИЗО (живопись, скульптура и пр))