О неизбежности в русском языке и трагикомической судьбе украинского народа

Dec 10, 2021 09:05




В то время, как русскому народу, чтобы отвлечь его внимание, все время подбрасывают всякие второстепенные инфоповоды типа QR-кодов и «голодовки» Навального, у русских имеется действительно архинасущная проблема, связанная с необходимостью обновления русского языка. Речь идет не о, прости Госспади, очередной реформе правописания и не об очередных заимствованных словах-однодневках типа «абъюзер» и «нарратив». Напротив, при всей гибкости языка имеется слово, которого нам остро не хватает. Из-за этого у русских сплошной пессимизм и безнадега. И связано это с поэтическим детерминизмом.
Часто говорят, что в русском языке есть безусловные рифмы. Это:
Любовь - кровь,
Мышь - Париж,
Розы - морозы.
Однако это не так, есть и альтернативные варианты рифм, из-за чего не складывается ощущения безнадежной детерминированности. Это:
Любовь - морковь,
Мышь - кыш,
Розы - грезы.
И есть лишь одна абсолютно неизменная рифма, вгоняющая в тоску. Это:
Пакля - сакля.
Вот глупость то какая! Сакля - слово редкое и неблагозвучное, обозначающее нечто совершенно нерусское, это ведь не дом, не постройка, не усадьба и даже не «хрущеба».
Носов совершенно справедливо обратил внимание на этот вопиющий факт и предложил для его решения слово «рвакля», однако из-за косности академических кругов это слово так и не нашло достойного применения.

Между тем совершенно очевидно, что языковая детерминированность предопределяет судьбы народа. Вот возьмем, к примеру, украинский народ. Украинцы очень обижаются на русских и всячески, в ущерб себе, пытаются показать, что они «сами с усами», а все отчего? От того, что, услышав украинскую речь, любой русский начинает веселиться. Это, сцуко, обидно, ты говоришь - а над тобой тупо ржут. И удержаться невозможно, достаточно прослушать любой советский мультфильм или «Спокойной ночи, малыши» в украинской озвучке.


А вот отношение к белорусам у русских другое. Белорусский язык менее похож на русский, и если украинский язык филологи придумывали явно спьяну, то белорусский - под веществами. В результате белорусский язык вызывает у русских не хохот, а оторопь. Как следствие, русские относятся к белорусам с уважением, как к людям, которые способны использовать слова с тремя «ц» и запомнить, как правильно надо писать: «молако» или «малоко».




В верхнее тематическое оглавление

Тематическое оглавление (Идеологические размышлизмы)

Идеологические размышлизмы

Previous post Next post
Up