(Untitled)

Mar 18, 2010 18:34

Завёлся у меня временно толстенький томик ВК. На нюнорске! Ringdrotten. Вот что обнаружилось по первом разглядывании:
Middle-Earth с лёгкой руки окрестили Мидгардом; Берен, сына Барахира - Beren Barahirsson (ну да, а чё). Коллекция моя вариантов баллады о Берене и Лутиэн (и о Нимродэли, и песни Галадриэль) пополнилась (очень красивый перевод, ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

mirddin_loki March 18 2010, 21:36:09 UTC
Берен Барахирссон - это чудо что такое! Хотя, в сущности, всё ведь верно. Хотя сразу же конкретные ассоциации возникают. Но оно ведь и ясно, ибо корни мы знаем откуда растут.
Было б странно и печально, если бы переводчики решили как-то абстрагироваться от родного культурного пласта, и выдали бы какой-нибудь перл... что-нибудь вроде 'Берен Барахирен стэмма'. Или ещё какой-нибудь... бебень на Бугре. К слову, мне кажется, это весьма подойдёт к первому пункту твоей работы. Или к третьему?..

пророчество Колец прекрасно воистину! Вот бы ты ещё и остальными поэтическими текстами поделилась, а ещё лучше - и надиктовала бы их... вообще предел мечтаний был бы.

Reply


sveaman March 20 2010, 09:29:35 UTC
нюнорск ужос)

Reply


Leave a comment

Up