не знаток вообще-то, "скрывать, таить" - с другой сТОРоны,.. перелистнуть сТРаницу книги - и скрытое появится
история Происходит от др.-греч. ἱστορία (historíā) «исследование; знание; история», далее родств. ί̔στωρ «знающий, сведущий», от ἱστορέω «узнавать, исследовать, спрашивать». Далее предполагают родство с праиндоевр. *wid- «знать, видеть». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. historia. Русск. история - с эпохи Петра I; возможно, заимств. через нем. Historie (с XIII в.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
ἱστορέω от ἵστωρ (hístōr). • спрашивать, спрашивать (у кого-то, или относительно кого-то/чего-либо) • исследовать, наблюдать • Чтобы записать, дайте отчет о том, что вы узнали
ἵστωρ От праэллинского *wístōr, от праиндоевропейского *wéydtōr («знающий, мудрый человек»), от *weyd- («видеть»). • Тот, кто знает закон и право, судья • свидетель • Мудрый человек
* * * Пиррова война или Bellum Tarentinum (города Тарент) Согласно мифу, когда Тарант потерпел кораблекрушение, его отец, Посейдон, прислал на помощь дельфина. На дельфине Тарант добрался от мыса Тенарон до юга Италии. В месте, где Тарент ступил на берег, он основал город, которому дал своё имя.
ТАРент = ТАРас
Taras_(mythology) Обратите внимание, что гавань рядом с Таранто до сих пор называется Торре Сатуро (производное от Сатирион) Torre Saturo (derived from Satyrion). Именно в Торре-Сатуро, почти в 15 км (9,3 мили) к югу от Таранто, спартанские колонисты основали свою первую колонию в зоне Таранто. Позже, около 706 г. до н.э., они завоевали япигийский город Таранто. На монетах древнего города Тараса сын Посейдона изображен на дельфине, иногда с трезубцем отца в одной руке; Такое же изображение изображено на гербе современного города
( ... )
Ну, да - размах большой. Я вам написал про ивр. "сатар" в том плане, что латинское же "Йови(с)" очень созвучно "Яхве" (писал об этом тоже заметку давненько), а вот "Сатурнус" - именно "сатар". "Явное" и "скрытое"?
И в том, что нам предлагаемая историография "скрывает" нечто, что человеам знать не следует. Кстати, вспомните нашего автора "ПВЛ" Нестора - на иврите "ни-стар" ("скрывающий, утаивающий").
Сравните также и слова "штора", "шатёр", "скатерть" (возможно, не "скатываемая", а "накрывающая"). Здесь вообще, наверное, можно обнаружить целые поля для этимологии...
> латинское же "Йови(с)" явись появись .. явить .. vita
> Нестора - на иврите "ни-стар" ("скрывающий, утаивающий").
Не́стор (др.-греч. Νέστωρ, греч. Νέστορας - «возвратившийся домой») - мужское имя греческого происхождения.
Νέστορας (Νέστωρ < νέομαι Нестор (Нестор < neome (Я прихожу, я возвращаюсь), отсюда νόστος nostos, «тот, кто возвращается издалека, путник») был мифическим героем Древней Греции и царем Пилоса.
Слово nostos означает возвращение на родину, репатриацию. Происходит от глагола neome «возвращаться», «возвращаться на родину». От слова nostos происходит слово «вкусный», а также слово «ностальгия», которое означает душевную боль (боль), порожденную предвкушением, тоской по возвращению домой. Эмигрант мечтает о путешествии тоски. И наступает время, когда наступает благословенный день возвращения, «вкусный имар
( ... )
тенденция • книжн. направление в движении или развитии чего-либо • предвзятая, необъективная, односторонняя мысль, не вытекающая из существа дела, но навязываемая кем-либо кому-либо; тенденциозность • стремление, намерение свойственное кому-либо или чему-либо; направленность во взглядах или действиях • филол. предвзятая идея, навязываемая читателю, зрителю, и не вытекающая органически из развития художественных образов Происходит от лат. tendentia «наклонность», от гл. tendere «тянуть, напрягать» (восходит к праиндоевр. *ten- «тянуть»).
tentum винительный падеж в слове teneō винительный падеж в слове tendō
время ТENse 1 От среднеанглийских tens, от старофранцузских tens (современные французские temps), от латинских tempus. Дублет темпа и темпуса. 2 Заимствовано из латинского tēnsus, одной из форм причастия прошедшего времени от tendō («растягивать»). В конечном счете тождественно Этимологии 1.
TEMpus Временем называют одновременно меру длительности событий и абстрактный континуум , в котором происходят сами события, состоящий из трех частей времени прошлого , настоящего и будущего , упорядоченных в разумной последовательности. Tempus saepe indicatur per s (secunda), min (minuta), h (horas), d (dies), a (annos). Время часто обозначается буквами s ( секунды ), min ( минуты ), h ( часы ), d ( дни ), a ( годы ).
театр Происходит от др.-греч. θέατρον «место для зрелищ, театр», из θεάομαι «смотреть, видеть, созерцать». Русск. театр - начиная с Петра I; также в форме феатр; заимств. через франц. théâtre из лат. theātrum.
А́триум или а́трий (лат. atrium от ater «закопчённый; чёрный: помещение, почерневшее от копоти»), каведиум (лат. cavedium «углубление» от cavus «пустой») - первоначально центральная часть древнеримского и древнеиталийского жилища (домуса), представлявшая собой внутренний световой двор, откуда имелись выходы во все остальные помещения. В раннехристианских базиликах атриумом также называют прямоугольный дворик перед входом в храм, окружённый крытой галереей
Comments 61
Не рассматривали это в плане ивр. "сатар" - "скрывать, таить"?
Reply
история
Происходит от др.-греч. ἱστορία (historíā) «исследование; знание; история», далее родств. ί̔στωρ «знающий, сведущий», от ἱστορέω «узнавать, исследовать, спрашивать». Далее предполагают родство с праиндоевр. *wid- «знать, видеть». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. historia. Русск. история - с эпохи Петра I; возможно, заимств. через нем. Historie (с XIII в.). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
ἱστορέω
от ἵστωρ (hístōr).
• спрашивать, спрашивать (у кого-то, или относительно кого-то/чего-либо)
• исследовать, наблюдать
• Чтобы записать, дайте отчет о том, что вы узнали
ἵστωρ
От праэллинского *wístōr, от праиндоевропейского *wéydtōr («знающий, мудрый человек»), от *weyd- («видеть»).
• Тот, кто знает закон и право, судья
• свидетель
• Мудрый человек
> saTOROTas ... … "сатар"
скрыть-утаить гласные буквы...
Страта - это реальная, эмпирически фиксируемая общность, социальный ( ... )
Reply
Пиррова война или Bellum Tarentinum (города Тарент)
Согласно мифу, когда Тарант потерпел кораблекрушение, его отец, Посейдон, прислал на помощь дельфина. На дельфине Тарант добрался от мыса Тенарон до юга Италии. В месте, где Тарент ступил на берег, он основал город, которому дал своё имя.
ТАРент = ТАРас
Taras_(mythology)
Обратите внимание, что гавань рядом с Таранто до сих пор называется Торре Сатуро (производное от Сатирион) Torre Saturo (derived from Satyrion). Именно в Торре-Сатуро, почти в 15 км (9,3 мили) к югу от Таранто, спартанские колонисты основали свою первую колонию в зоне Таранто. Позже, около 706 г. до н.э., они завоевали япигийский город Таранто. На монетах древнего города Тараса сын Посейдона изображен на дельфине, иногда с трезубцем отца в одной руке; Такое же изображение изображено на гербе современного города ( ... )
Reply
Ну, да - размах большой. Я вам написал про ивр. "сатар" в том плане, что латинское же "Йови(с)" очень созвучно "Яхве" (писал об этом тоже заметку давненько), а вот "Сатурнус" - именно "сатар". "Явное" и "скрытое"?
И в том, что нам предлагаемая историография "скрывает" нечто, что человеам знать не следует. Кстати, вспомните нашего автора "ПВЛ" Нестора - на иврите "ни-стар" ("скрывающий, утаивающий").
Сравните также и слова "штора", "шатёр", "скатерть" (возможно, не "скатываемая", а "накрывающая"). Здесь вообще, наверное, можно обнаружить целые поля для этимологии...
Ну, дерзайте сами. :)
Про "сытость" же тоже как-то писал статью:
Reply
суть - самое существенное и основополагающее в чём-либо ( ... )
Reply
явись появись .. явить .. vita
> Нестора - на иврите "ни-стар" ("скрывающий, утаивающий").
Не́стор (др.-греч. Νέστωρ, греч. Νέστορας - «возвратившийся домой») - мужское имя греческого происхождения.
Νέστορας (Νέστωρ < νέομαι
Нестор (Нестор < neome (Я прихожу, я возвращаюсь), отсюда νόστος nostos, «тот, кто возвращается издалека, путник») был мифическим героем Древней Греции и царем Пилоса.
Слово nostos означает возвращение на родину, репатриацию. Происходит от глагола neome «возвращаться», «возвращаться на родину». От слова nostos происходит слово «вкусный», а также слово «ностальгия», которое означает душевную боль (боль), порожденную предвкушением, тоской по возвращению домой. Эмигрант мечтает о путешествии тоски. И наступает время, когда наступает благословенный день возвращения, «вкусный имар ( ... )
Reply
(The comment has been removed)
tenet = ТЯНЕТ
тенденция
• книжн. направление в движении или развитии чего-либо
• предвзятая, необъективная, односторонняя мысль, не вытекающая из существа дела, но навязываемая кем-либо кому-либо; тенденциозность
• стремление, намерение свойственное кому-либо или чему-либо; направленность во взглядах или действиях
• филол. предвзятая идея, навязываемая читателю, зрителю, и не вытекающая органически из развития художественных образов
Происходит от лат. tendentia «наклонность», от гл. tendere «тянуть, напрягать» (восходит к праиндоевр. *ten- «тянуть»).
tentum
винительный падеж в слове teneō
винительный падеж в слове tendō
( ... )
Reply
(The comment has been removed)
с ТЕМпературой и ТЕМпом связано время
время ТENse
1 От среднеанглийских tens, от старофранцузских tens (современные французские temps), от латинских tempus. Дублет темпа и темпуса.
2 Заимствовано из латинского tēnsus, одной из форм причастия прошедшего времени от tendō («растягивать»). В конечном счете тождественно Этимологии 1.
TEMpus Временем называют одновременно меру длительности событий и абстрактный континуум , в котором происходят сами события, состоящий из трех частей времени прошлого , настоящего и будущего , упорядоченных в разумной последовательности.
Tempus saepe indicatur per s (secunda), min (minuta), h (horas), d (dies), a (annos).
Время часто обозначается буквами s ( секунды ), min ( минуты ), h ( часы ), d ( дни ), a ( годы ).
{{
ТЕN- Реконструкция ten-
ТЕM- для резки ..temh₁-
teMNo - презирать, .., бросать вызов, относиться с презрением, быть пренебрежительным, ...
τέμνω - резать, рубить; искалечить, ранить; Мяснику, жертвоприношению; рубить, пожинать; прорубать, наступать, ( ... )
Reply
теАтр <> Атриум
театр
Происходит от др.-греч. θέατρον «место для зрелищ, театр», из θεάομαι «смотреть, видеть, созерцать». Русск. театр - начиная с Петра I; также в форме феатр; заимств. через франц. théâtre из лат. theātrum.
А́триум или а́трий (лат. atrium от ater «закопчённый; чёрный: помещение, почерневшее от копоти»), каведиум (лат. cavedium «углубление» от cavus «пустой») - первоначально центральная часть древнеримского и древнеиталийского жилища (домуса), представлявшая собой внутренний световой двор, откуда имелись выходы во все остальные помещения. В раннехристианских базиликах атриумом также называют прямоугольный дворик перед входом в храм, окружённый крытой галереей
( ... )
Reply
(The comment has been removed)
стригаль - с.-х. работник, занимающийся стрижкой сельскохозяйственных животных
Происходит от гл. стричь, из праслав. *strigti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. стригу, стричи, ст.-слав. стригѫ, стришти (κείρειν; Супр.), русск. стричь, стригу, укр. стригу́, стрижу́, стри́гти, болг. стрига́, сербохорв. стри́же̑м, стри̏ħи, словенск. strížem, stríči, др.-чешск. střihu, stříci, чешск. střihat, словацк. strihаť, польск. strzydz (strzyc), strzygę, в.-луж. třihać, н.-луж. stśigaś. Праслав. *strigti, *strigǫ связано чередованием гласных с русск.-церк.-слав. стрѣгъ κουρά; стрѣжьць «тот, кто стрижёт». Родственно др.-прусск. strigli ж. «чертополох», англос. strican «мазать, проводить», др.-в.-нем. strîhhan, готск. striks «полоса», лат. stringō, strīnхī, strictum, -еrе «касаться, сдирать», strigа «полоса», strigilis «скребок», ср.-нж.-нем. strêk, ср.-в.-нем. streich м. «полоса» (*straika-).
чертополох - от чёрт + полох (полошить). Это колючее растение применяли для окуривания хлевов, чтобы охранить скотину ( ... )
Reply
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
Leave a comment