В этом семестре (осень 2018) я опять стал студентом. Значительную часть моей учебной нагрузки составили задания, предмет которых можно обозначить как «техническое письмо на английском языке». Здесь я хотел бы отметить некоторые особенности этого предмета, которые показались мне необычными или сложными, как русскоязычному. Что удивляет русского
(
Read more... )
Comments 6
А мне уже ничего не поможет, в письме я просто игнорирую артикли большую часть времени. I just don't give a shit. («Shit» согласно этой схеме получается countable general. Например: «shits given about articles: 0».)
> и ещё более толковые блок-схемы на эту тему
Там же ещё вроде были какие-то школьные правила с прилагательными?
Reply
Первое, а нужно ли париться. Во многих случаях, действительно, это не так важно. Про артикли особенно - нам говорили профессора, что прекрасно знают, что это вечная головная боль для учивших английский как иностранный.
Я писал этот пост для тех, чьи тексты подвергаются тщательному изучению, типа исследователей, или тех, чьи тексты будут прочитаны многими людьми, например, авторам технической документации. И тем, и другим, желательно всё же придерживаться базовых правил.
А что насчёт того, что дальше базовых правил?.. Например, с артиклями много неоднозначностей - как ты верно заметил с shit, да и я упоминул в посте; а также и в цитированном посте Grammar Girl разбирается пример с take time vs take the time, когда базовые правила непонятно как применить или они вообще не работают. Проблемка состоит в том, что носители иногда реально не уверены, что ты имеешь ввиду, если артикля нет или он неправильный (впрочем, скорее послденее ( ... )
Reply
Ну, вроде, если есть прилагательное, то (неопределённый?) артикль не нужен. Но это не точно.
> базовые правила непонятно как применить или они вообще не работают.
Вот, например, в расхожей фразе «Show me the money!» - по какому пути блок-схемы мы пришли к «the»? Uncountable→specific? Что такого particularly specific about эти money?
> разбирается пример с take time vs take the time
Тут, наверное, как-то можно выкрутиться в духе «take your time».
> Во многих случаях, действительно, это не так важно.
Где-то я читал журналистский гайдлайн, что в заголовках газетных новостей можно выкидывать нафиг артикли, типа less cluttered. Но пруфлинков этой рекомендации найти не могу.
Reply
С прилагательными вроде как нужно. Например, первая ссылка в гугле:
> They have a beautiful house.
> We saw a very exciting film last night.
Потом,
> Тут, наверное, как-то можно выкрутиться в духе «take your time».
Там это тоже упоминается. Кажется, все три версии имеют разные коннотации :)
Насчёт «Show me the money!» - мне кажется вполне логичным наличие the, так как имеется ввиду какая-то более-менее конкретная (большая? заранее оговоренная?) сумма деннег. Иначе можно было было показать банкноту $20, и вопрошающий обязан был бы удовлетвориться.
Reply
Оказывается, что многое мне уже известно на интуитивном (или подсмотренном и заученном когда-то) уровне, но тем интереснее увидеть формальное описание тех или иных правил.
По поводу запятых, слышал мнение, что в "спорных местах" они опциональны, но лучше их ставить, только если при чтении предполагается пауза.
Reply
Один из сложных моментов в плане запятых для меня, это случаи типа:
> объект определяющая_фраза_1, определяющая_фраза_2
если запятую не поставить, то во многих случаях тебя поймут совсем по другому, потому что определяющая_фраза_2 станет частью определяющей_фразы_1 и будет относиться к какой-то её части, а не к объекту. Хороших примеров под рукой не было, потому и не выписал. Да и хорошего объяснения я не знаю, на самом деле.
Reply
Leave a comment