Nov 30, 2011 17:48
Включила телевизор и опять вот это ГарньеР.
Вы не в курсе, оно вообще откуда взялось?
Почему напрочь игнорируется фонетика, в данном случае, французского языка?
Чудно звучит, очень по русски - ГарньеР (КолоР нэйчуралс)!!! :))
Бля, так и хочется топорик метнуть в телек...
Почему тогда не говорят ПерьеР или КурвуазьеР, к примеру?:))
лытдыбр
Leave a comment
Comments 23
Французы сами с иностранной фонетикой не дружат, знаешь ведь!))
Reply
короче, можно не и дружить, но не до такой же степени!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Гарнье, вроде как всемирно известный бренд, вроде должны знать. Ладно мы, Азия, деревня, так сказать:)) но , блин, 1 канал Россия, практически Европа, твою мать, они там что себе думают??
Не могу взять в толк, переиначили под русский язык??:)) или как?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment