Мандала «Созерцание десяти миров в собственном сердце в краю Кумано»
熊野観心十界曼荼羅, «Кумано кансин дзиккай-мандара»
На тему посмертного воздаяния в Японии рисовали много картин ещё с эпохи Хэйан. Сегодня речь пойдёт об одной из разновидностей таких картин: о «Мандалах Кумано», они же «Картины созерцания десяти миров в собственном сердце». Десять миров в буддизме - это все пути возможного перерождения, а именно, миры ада, голодных духов, животных, демонов-асур, богов, людей, слушателей голоса Будды, подвижников-одиночек, бодхисаттв и будд.
В горном краю
Кумано показывали и входы в ад, и врата в мир голодных духов, и к богам отсюда близко, и к буддам. От берегов Кумано в море отправлялись искатели острова Фудараку - счастливой страны бодхисаттвы Каннон. Вообще святыни Кумано почитались очень широко, это было одно из главных мест паломничества ещё в эпоху Хэйан. Мандалы, связанные с Кумано, бывают разные: с изображением отдельных почитаемых существ, с паломничьей картой края Кумано - или со всеми десятью мирами.
Старинных мандал «Созерцания десяти миров» сохранилось около полусотни - все уцелевшие относятся к XVII-XVIII вв. Они нарисованы яркими красками (так называемыми 泥絵具 доро эногу) на бумаге, обычно квадратные со стороной от 130 см до 140 см, многие наклеены на ткань. На них часто заметны складки и потёртости от перегибов - эти мандалы носили с собою, сложенные в несколько раз, «монахини из края Кумано» (熊野比丘尼, Кумано-бикуни). Монахини разворачивали листы и проповедовали «по картинкам» - такие выступления называются этоки. Эти монахини не обязательно принадлежали к какому-то из храмов Кумано и даже не обязательно собирали пожертвования для этих храмов - такие странствующие проповедницы могли просить подаяния на самые разные нужды.
У Тикамацу Мондзаэмон в пьесе «Стражник-конюший Морихиса» (主馬判官盛久«Сюмэ-но хо:ган Морихиса», 1686 г.) две героини притворяются «монахинями из Кумано», чтобы их пропустили через заставу (а разрешения на путешествие, обязательного по тем временам, у них нет). Часовые хотят схватить их, и тогда одна из женщин произносит проповедь по припасённой заранее картинке: «Женщина, которая соблазняет монаха или мужчина, который домогается монахини, переродятся глупой лошадью или тупой коровой!»
В данном случае тема проповеди объясняется положением, в которое попали женщины, но вообще «монахини из Кумано» проповедовали о воздаянии в будущей жизни, о перерождениях в разных мирах с объяснением, за какие грехи какое дурное перерождение следует, и рассказывали о том, как могут живые молениями и обрядами облегчить участь умерших близких. Проповедниц чаще всего слушали женщины же, поэтому те уделяли особое внимание посмертной участи женщин и детей, а мужчины в их рассказах чаще всего страдают за грехи, связанные с любовью и похотью.
Много интересного о Кумано-бикуни и их рассказах можно найти в работе Элисон Токита «
Действо и текст: половая идентичность и верования Кумано» (на английском). И вот ещё хорошая статья о «Мандалах Кумано»: Kimbrough Keller R.
Preaching the Animal Realm in Late Medieval Japan // Asian Folklore Studies 65 (2006). P. 179-204.
Записи рассказов старинных кумано-бикуни не сохранились, но их можно представить по простонародным повестям отоги-дзоси, храмовым запискам, назидательным рассказам сэцува - и по сохранившимся картинам. Композиция картины всюду одинаковая, а отдельные подробности, как мы увидим, могут немного отличаться.
Посмотреть на Яндекс.Фотках Рассмотрим постепенно такую картину. (Некоторые фрагменты мы покажем из других мандал того же типа.)
Дом под красной крышей и с красными перильцами на правом краю картины в середине (1) - «тело, рожденное от отца и матери». Там все трое: отец, мать и дитя. Родители в белом, как и положено по обычаю эпохи Хэйан и позднейших веков: во время родов одежда и всё убранство в доме должны быть белыми.
Дуга во всю верхнюю треть картины - «Склон возрастов» (老いの坂, ои-но сака, 2). Вход на него отделен красными священными воротами тории. От домика с новорожденным к этому склону ползёт младенец, дальше вверх идут мальчик, подросток и так далее, а вниз по склону в левой части картины спускаются старики. Вдоль склона растут деревья всех времен года: первые весенние сливы, потом ивы в молодой листве, цветущие вишни, посередине - сосны и криптомерии, а за ними осенние клёны и зимние безлиственные деревья в снегу. На выходе со склона снова ворота, иногда в них сидит монах. В небе над склоном видны солнце (справа, оранжевый круг) и луна (слева, темный круг). Под луною демон-страж уносит заблудшего - похоже, прямо с середины жизненного пути.
Кладбище рядом с выходом со склона, в левой части картины, симметрично родительскому дому (3). На кладбище надгробия в виде «пагод пяти кругов», горинто: - башенок из камней, обтесанных в виде куба, шара, пирамиды, полушария и пирамиды, соединенной с полушарием; эти геометрические тела соответствуют пяти стихиям. Там же, на кладбище, собаки и вороны пожирают тело умершего.
Рядом с кладбищем ближе к середине картины (4) - Государь Эмма за столом, без помощников, но с весами и зеркалом. Перед столом на земле сидят умершие в ожидании суда. Что отражается в зеркале, не совсем понятно: кажется, монах сидит, погруженный в созерцание, а негодяй в желтом платье замахивается на него палкой.
Справа от стола Государя Эмма в середине картины - отдельная многолюдная сцена (13): «Помост для подношений голодным духам» (施餓鬼棚, сэ гаки-бо:). Впрочем, скорее всего, на помосте - подношения не только голодным духам, но всем умершим, кем бы те ни переродились. Помост чёрный с красными бортами, на нём сосуды с подношениями, по углам помоста и над ним - знамёна. Помост окружают монахи в лоскутных плащах.
Прямо над помостом в белом круге - большой иероглиф «сердце» 心, кокоро. От сердца отходят тонкие красные линии ко всем десяти мирам. Это значит, что все миры возможного перерождения пребывают не вне человеческого сердца, а внутри него. Созерцать единство всех десяти миров - один из главных способов подвижничества в школе Тэндай; он был перенят и монахами Кумано.
По бокам от помоста на облаках стоят милосердные заступники - бодхисаттвы Каннон и Сэйси (18) Под ногами у них зелёные цветки лотосов, над головами зелёное сияние. Это мир бодхисаттв, первый из десяти миров (порядок перечисления условный, ведь все миры едины).
Над иероглифом «сердце» под сводом «склона возрастов» на облаках стоит будда Амида со спутниками, обитателями его Чистой земли (19). Сверху на будду сыплются лепестки цветов, часть этих лепестков падает на помост с подношениями (ведь обряд в нашем мире и в Чистой земле - один и тот же). Здесь мир будд, второй по счету. За всех будд представительствует Амида, коль скоро его Чистая земля для того и предназначена, чтобы каждый без помех смог стать буддой.
Справа от будды Амида (по его левую руку) в воздухе парит монах на подушке для созерцания, над ним, тоже в воздухе, растет цветущая вишня (17). Это «постигший связь причин», или подвижник-одиночка, санскр. пратьекабудда: тот, кто сам, без учителя и товарищей, пришёл к просветлению. Мир подвижников-одиночек - третий из десяти миров.
Слева от будды Амида (по его правую руку) напротив подвижника-одиночки, тоже на подушке, сидит «слушатель голоса»: тот, кто достиг просветления под руководством учителя вместе с соучениками (16). В руках у него метёлка, над ним дерево в зелёной листве. Под «слушателями голоса» чаще всего подразумевали непосредственных учеников Будды Шакьямуни, отсюда и метёлка: эти благочестивые индийцы мели перед собою дорогу, чтобы ненароком не затоптать какое малое живое существо. Мир слушателей голоса - четвертый.
Под слушателем голоса ещё одни ворота, в них пролетают две девы-небожительницы (15). Это мир богов, пятый по счету.
Под подвижником-одиночкой возле таких же ворот сидят мужчина, женщина и ребенок. Эта семья представляет мир людей - шестой из десяти.
Под миром людей, напротив Государя Эмма, стоит не кто иной как сам Будда Шакьямуни (12). Перед ним сидит его ученик Мокурэн (Маудгаляяна) - тот самый, который впервые задал Просветлённому вопрос о том, что можно сделать живущим для умерших. О Мокурэн и его матери мы уже рассказывали в одном из предыдущих очерков.
Под этой парой, за слоем облаков и за воротами - седьмой мир, мир воинственных демонов-асур (5). Как им и свойственно, они неустанно сражаются в конном и пешем бою. Рядом , прямо под домом, где родился человек, грохочет в свой барабан бог грома Райдэн.
(Продолжение будет)