Đối với KAT-TUN, idol có nghĩa gì?
Kamenashi Kazuya
Khi mới gia nhập công ty, tôi hoàn toàn không có ý thức gì về một công việc có cái tên là idol cả. Tất cả những gì tôi làm hồi đó, với tôi chỉ giống như là tham gia các hoạt động ngoại khoá ở trường mà thôi.
Tôi thật sự không có ý định xem đó sẽ là nghề nghiệp, là công việc của mình. Chắc chắn rằng còn có những công việc khác thích hợp với tôi hơn. Tôi đã báo lại với công ty là mình từ bỏ công việc này.
Thế nhưng ngay sau đó, KAT-TUN được thành lập.
Và cũng kể từ khi đó, hoạt động ngoại khoá chính thức chuyển thành công việc.
"Mình muốn cùng với mấy thằng này làm trở nên nổi tiếng!"
"KAT-TUN mạnh mẽ hơn bất cứ nhóm nào", cái suy nghĩ này trong tôi suốt từ khi nhóm được thành lập cho đến tận bây giờ cũng chưa bao giờ thay đổi.
Mỗi thành viên đều có công việc riêng của mình nhưng dù chỉ một chút thôi, chúng tôi cũng muốn có những hoạt động chung của cả nhóm.
Chính vì vậy nên trong số các thành viên của KAT-TUN, những suy nghĩ cá nhân, vì dụ như là "Mình phải được nhảy phía trước cậu ta", hoàn toàn không hề có.
"Chúng tôi muốn thực hiện một tour diễn lớn hơn từ trước đến giờ. Những việc mà KAT-TUN muốn làm còn rất rất nhiều".
Idol là người có thể làm bất cứ việc gì.
Phạm vi công việc, lĩnh vực là rất lớn. Không hề có lời từ chối NO cho bất cứ công việc nào.
Hơn thế nữa, với mỗi công việc được giao phải đem lại cho nó kết quả trên 120%. Làm được điều đó mới là một idol thực sự.
"Cậu ấy là idol mà làm được như vậy là giỏi lắm rồi", tôi không muốn bị người khác nói như vậy.
"Chính vì vậy mà tôi luôn ý thức mạnh mẽ rằng mình là idol, rồi từ đó biến suy nghĩ đó thành năng lượng, làm mọi việc sao cho người khác phải thấy rõ được kết quả mà mình mang lại".
"Cả đời này đều làm idol ư? Hay đấy, làm được như vậy là một điều đáng tự hào."
Taguchi Junnosuke
Tôi chưa từng nghĩ rằng idol là một công việc
Suốt từ thời niên thiếu tôi đã luôn làm công việc này rồi, chưa từng làm một việc gì khác cả. Nó như đã trở thành một phần trong cuộc đời của tôi.
Idol, một mặt là vui vẻ, giải trí, nhưng mặt khác của nó lại là một thế giới với đầy rẫy nhưng quy tắc, luật lệ ngầm mà không ai nói ra. Đó là một thế giới phức tạp mà nếu cứ chìm trong nó thì sẽ không bao giờ có được một bến bờ có tên là "an ổn".
Thế nhưng tôi chưa từng nghĩ rằng mình sẽ từ bỏ công việc này. Một lần cũng không.
Khi người khác nói "Làm việc này đi", lập tức phải đáp lại "Vâng ạ". Chỉ có thể tin vào đó mà dốc hết sức mình, tự mình điều chỉnh để đem lại kết quả tốt nhất.
"Chỉ cần tôi vẫn còn được người khác giới thiệu là một idol, chỉ cần tôi vẫn còn có được một người ủng hộ, tôi vẫn sẽ tiếp tục cố gắng làm tốt công việc này".
Tanaka Koki
Ngày xưa, tôi rất kỳ thị khi bị xem là Tanaka Koki của KAT-TUN.
Thực sự là rất phiền phức, rất đáng ghét.
Khi tôi từ bỏ công việc này đã bị giám đốc ngăn lại. Ông ấy nói với tôi rằng chỉ một chút nữa thôi, chỉ cần chờ thêm một chút nữa thôi và thế là có tôi bây giờ.
Tôi không biết sự lựa chọn này có chính xác hay không. Nhưng đây là con đường mà tôi đã lựa chọn nên tôi chỉ còn cách xem như đó là sự lựa chọn đúng đắn mà thôi.
Idol giống như một con thiên nga vậy.
Mới thoạt nhìn thì trông nó bơi thật đẹp, thật nhẹ nhàng, uyển chuyển nhưng phía dưới mặt nước, nó đang nỗ lực hết sức mình, dùng đôi chân của chính mình ra sức đạp nước để tiếp tục bơi.
"Idol cũng đang phải dựa vào những nỗ lực phi thường không thể trông thấy".
Trước đây tôi không hề muốn vác trên mình cái mác là một idol nên không hề tham gia hoạt động hay công việc nào. Nhưng giờ đây, tôi lại muốn đưa cái mác đó lên phía trước một cách tự hào.
"Tôi chính là một idol đấy. Chẳng phải diễn viên, mà cũng chẳng phải ca sỹ. Tôi là Tanaka Koki của nhóm idol KAT-TUN đấy".
Tôi đã tìm thấy cho mình ý nghĩa của việc làm một idol.
"Cả đời này tôi muốn mình mãi là một idol."
Ueda Tatsuya
Trước khi được debut với tư cách là KAT-TUN thì công việc này chỉ giống như một việc làm thêm với tôi mà thôi.
Sau khi debut thì tôi nghĩ rằng sau này thử tiếp tục cố gắng hơn chút nữa xem sao.
Rồi là nếu tìm được một công việc mình thích thì sẽ dốc toàn lực mà cố gắng thực hiện công việc đó.
"Tôi chỉ có thể hứa được chắc chắn như vậy.
Có lẽ rồi đến một ngày nào đó người khác cũng nhìn tôi mà nói rằng tôi chính là một idol.
Thế nhưng, tôi đã quyết định rồi.
Dù chỉ một người thôi cũng được, chỉ cần có cô gái nào còn nghĩ là thích tôi thì tôi sẽ mãi luôn là một idol rực rỡ, chói sáng vì cô ấy".
Nakamaru Yuichi
"Khi nghe nhạc của KAT-TUN, em thấy mình mạnh mẽ lên nhiều", chỉ cần đứng trên vị trí là một người mà bản thân có thể gây tác động, ảnh hưởng đến suy nghĩ của người khác mà nói thì tôi thấy thật tự hào khi mình là một idol.
Dần dần tôi đã suy nghĩ rằng công việc của một idol cũng là một công việc mang tính nhân văn.
Đây không phải là điều trong phút chốc có thể nhận ra được, mà là sau một thời gian dài, khi ta trưởng thành mới có thể nhận ra.
"Những mặt xấu, những mặt tốt, mong các bạn hãy chấp nhận và để tôi có thể tiếp tục cố gắng làm một idol có thể vui vẻ với chính mình".
=================
Kame thì vẫn thật nghiêm túc.
Junno với Koki thì làm người ta thấy idol thật khổ.
Câu cuối của Ueda dễ thương XD
Suy nghĩ của Yucchi đúng là một ông già =))))
=================
Nên nhớ đây là raw trans, không phải là chính xác 100% những gì các anh nói, chỉ là tóm tắt sơ lược ý chính mà thôi.
Và cuối cùng... HAPPY NEW YEAR!!!!