Некоторые из текстов "Песен Билитис" - это переработанные греческие подлинники, помимо тех, которые я уже нашел раньше, вот следы из
Палатинской антологии.
108.
Разговор Фиподем. Разговор
"Здравствуй, красавица". - "Здравствуй". - "Как имя?" - "Свое назови мне".
"Слишком скора". - "Как и ты". - "Есть у тебя кто-нибудь?"
"Любящий есть постоянно
(
Read more... )
Comments 2
наверное, любителям античности это сразу в глаза бросалось, поэтому подделку быстро разоблачили
Reply
Reply
Leave a comment