Если дать волю воображению и представить себе место, наиболее удаленное от цивилизации и совершенно не подходящего для какой-бы то ни было деловой активности, то это, скорее всего, будет славный город Маран в Малайзии. И вот как раз из Марана я шлю вам пламенный привет. Можно было, конечно, насторожиться и сделать стойку, когда два испанских переводчика под разными предлогами отказались ехать переводить в Маран. Можно было заподозрить неладное, узнав, что у первого испанца - воспаление правого полушария левой пятки, а у второго - собака съела водительские права. Но если и промелькнула в голове моей здравая мысль, то все пересилило неуемное любопытство и жажда куда-то вечно чесать с чемоданом в лапах.
Министерство правосудия работает в лучших традициях Малайзии по принципу наименьшего сопротивления. Поэтому здесь действует незамысловатая схема оплаты услуг судебных переводчиков, привязанная к месту перевода. То есть чем дальше от Куала-Лумпура, тем выше ставка из расчета, что переводчику нужно еще до места доехать и где-то остановиться на ночь. Вся логистика - в руках переводчика. Спасение утопающих - дело рук, как известно, самих утопающих.
Так вот из Википедии, Trip Adviser, Booking.com, Agoda и иже с ними удалось о Маране узнать только то, что известно о нем мало, отелей тут нет, и находится он в штате Паханг. Паханг - это джунгли, величественные и нетронутые. Именно здесь случалось слонам и тиграм выходить на шоссе и перекрывать путь автобусам. Над нескончаемым лесом клубится туман. Причем туман, по-видимому, тоже вечный: вдоль дорог стоят знаки «Осторожно: туман!»
Не буду вас утомлять подробными рассказами о том, как на скоростном шоссе дорогу мне переходило стало коров (хорошо, не слоны), как по радио упорно передавали, что после непрерывно льющего вторые сутки дождя в Паханге местами потопы (деревня Гадюкино нервно курит в углу), как я останавливалась поесть дурианов у дороги и как чуть не проскочила сам Маран, главная улица которого по длине уступает иному торговому центру в КЛ.
Местные жители подсказали, что здесь как раз рядом с судом и полицейским участком есть ведомственный дом отдыха, где можно остановиться. И скажу я вам, что за годы моей работы в гостиничной сфере такого механизма заезда в отель я еще не встречала. Вот послушайте. У въезда в дом отдыха рядом со шлагбаумом к дереву прибита картонка, где написано, что всем желающим найти приют в этим райском уголке следует звонить Али на мобильный. Али говорит, что сейчас не его смена, и звонить нужно Салиму. Салим радостно сообщает, что свободные номера есть, и объясняет, что сам он сейчас дома, а дом у него в деревне в пяти километрах от Марана (это у него так рабочая смена проходит), и что мне нужно ждать у шлагбаума, и он сейчас приедет. И вот приехавший на мопеде Салим за двадцать долларов выдал мне ключи от неожиданно добротного шале с двумя верандами и гигантским крыльцом с какими-то совсем уж неприличными колоннами. На всякий случай я, конечно, помахала перед лицом Салима удостоверением судебного переводчика и письмом из минюста.
И сейчас меня терзает любопытство, что же такого могла совершить троица колумбийцев в этом захолустье. Кроме бесконечных плантаций здесь поблизости заповедник слонов. Воображение упорно рисует картину: три хуан-карлоса украли слона и, набрав по дороге полный рюкзак дурианов, пытаются на угнанном внедорожнике добраться до Куала-Лумпура. Но об этом узнаю завтра. Заранее ознакомиться с делом не представляется возможным.