Дочитал "Поттеров". Недурственно. Весьма. И если первая книга совсем детская, то последняя - практически взрослый шедевр. Последняя книга написана в лучшем духе "Властелина Колец" с элементами "Конана", ну а также есть что-то от "Приключений Чипполино" или "Трёх Толстяков". Так что это, имхо, достойное чтиво как для детей, так и для взрослых.
(
Read more... )
Comments 11
Наш перевод от издательства Росмэн конечно допустил некоторые вольности в переводе, но не такие, чтобы говорить, что там что-то испортили) Хотя меня смутило, что в первой книге сову так и перевели "Хедвиг" (было непонятно, что это она). А во второй она уже стала Буклей) тоже с Вольдемортом-Волан де Мортом)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Только што закончил читать его книгу "Времятресение" - "ужос, летящий на крыльях ночи", такого количества матерных слов я даже у Венички в его поэме "Москва-Петушки" не видал!!! :-(((
Reply
Reply
Leave a comment