Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
usedroar
14th roar [ text ]
May 14, 2011 15:44
[ private text message to Rinoa Heartilly: ]
Are you doing alright?
[ SO AWKWARD. The wonderful thing about text is that it doesn't involve talking to people! Yeah. ]
rinoa heartilly
,
+location: goldenrod city
Leave a comment
Next
Back to all threads
angelicdelights
May 14 2011, 06:55:07 UTC
um. i guess.
[ translation: no, but I doubt you really want to hear about that. ]
Reply
usedroar
May 14 2011, 06:57:14 UTC
I have Alcauld.
[ Translation: I know about Quistis being gone and noticed you haven't posted about it. I care more than you might assume! ]
Reply
angelicdelights
May 14 2011, 07:09:08 UTC
oh. is he okay? i wasn't sure what happened with some of them.
[ translation: okay, i forgot you were her friend too. are you doing alright? ]
Reply
usedroar
May 14 2011, 07:14:34 UTC
He's fine. He's pretty aggressive, but he'll come around eventually.
[ translation: my arms are considerably less fine. Also this is totes a metaphor for how I feel about things. ]
Reply
angelicdelights
May 14 2011, 07:26:23 UTC
that's good to hear. he probably misses her a lot, huh? it's sad to be left alone.
[ translation: i'm glad you two are fine. also, i'm feeling pretty lonely, to be honest. ]
Reply
usedroar
May 14 2011, 07:36:47 UTC
'Misses' might be too strong a word, but I'm sure the sudden change doesn't help. Quistis knew how to keep him in line.
[ translation: yeah, having a friend that leaves kind of blows. quistis was p. cool. ]
Reply
angelicdelights
May 14 2011, 18:37:23 UTC
she was his trainer! i mean, maybe he's acting out because he's new, but i think he's probably pretty upset.
[ translation: don't deny it; you're more upset than you're letting on. ]
Reply
usedroar
May 15 2011, 02:40:20 UTC
No matter what the reason, it doesn't change the fact I have to work on his attitude. Did she leave you anything?
[ translation: don't derail, this is about you, not me! quistis is still gone and i am pretty sure you're not ok with that. ]
Reply
angelicdelights
May 16 2011, 02:25:53 UTC
her stuff is still here. i haven't gone through it yet.
[ translation: okay, okay, i'm definitely really sad right now. but i don't want to deal with it. ]
Reply
usedroar
May 16 2011, 03:01:12 UTC
Wouldn't hurt to have a look.
[ translation: quistis wouldn't have wanted you to mope. ]
Reply
angelicdelights
May 16 2011, 03:06:57 UTC
it might.
[ translation: i don't want to accept her being gone, because then i'm all alone. ]
Reply
usedroar
May 16 2011, 03:22:19 UTC
Need help?
[ translation: you're not, even if it feels that way. ]
Reply
angelicdelights
May 16 2011, 04:18:12 UTC
please.
[ translation: ...thank you. thank you for offering. ]
Reply
usedroar
May 16 2011, 07:59:43 UTC
You're in Azalea, right?
[ translation: i feel vaguely responsible for your well-being now. shit. :/ ]
Reply
angelicdelights
May 17 2011, 00:21:48 UTC
no. we left a little while ago....i'm in goldenrod now.
[ translation: i can take care of myself....i think.
also lmfao sorry i just now realized that they had left. i really suck at keeping track of things. ]
Reply
usedroar
May 17 2011, 00:29:12 UTC
Good, then I'm coming over. Where are you?
[ translation: let me take care of it, just this once. okay?
ffff i had no idea. we are both stars~ ]
Reply
Back to all threads
Next
Leave a comment
Up
[ translation: no, but I doubt you really want to hear about that. ]
Reply
[ Translation: I know about Quistis being gone and noticed you haven't posted about it. I care more than you might assume! ]
Reply
[ translation: okay, i forgot you were her friend too. are you doing alright? ]
Reply
[ translation: my arms are considerably less fine. Also this is totes a metaphor for how I feel about things. ]
Reply
[ translation: i'm glad you two are fine. also, i'm feeling pretty lonely, to be honest. ]
Reply
[ translation: yeah, having a friend that leaves kind of blows. quistis was p. cool. ]
Reply
[ translation: don't deny it; you're more upset than you're letting on. ]
Reply
[ translation: don't derail, this is about you, not me! quistis is still gone and i am pretty sure you're not ok with that. ]
Reply
[ translation: okay, okay, i'm definitely really sad right now. but i don't want to deal with it. ]
Reply
[ translation: quistis wouldn't have wanted you to mope. ]
Reply
[ translation: i don't want to accept her being gone, because then i'm all alone. ]
Reply
[ translation: you're not, even if it feels that way. ]
Reply
[ translation: ...thank you. thank you for offering. ]
Reply
[ translation: i feel vaguely responsible for your well-being now. shit. :/ ]
Reply
[ translation: i can take care of myself....i think.
also lmfao sorry i just now realized that they had left. i really suck at keeping track of things. ]
Reply
[ translation: let me take care of it, just this once. okay?
ffff i had no idea. we are both stars~ ]
Reply
Leave a comment