Leave a comment

Comments 5

trilirium March 11 2020, 10:37:52 UTC
"Но есть ньюанс" (C)

Это не русское слово -- а заимствование. И законы русского словообразования к нему неприменимы.

А в европейских языках -- "coronavirus"

Reply

user_druzer March 11 2020, 10:59:08 UTC
слово машина тоже заимствовано, и даже позже, чем корона.
однако, мы пишем машиноместо, а не машинаместо. ))

привет ))

Reply


feona2003 March 12 2020, 10:44:07 UTC
В ФБ по этому вопросу уже прошлись, сделали вывод, чтобы не путать понятия, потому как короновирус выглядит так


... )

Reply

user_druzer March 12 2020, 16:47:20 UTC
ах-ха-ха )))
ну если так, то согласен )))

какой шикардосный короновирус этот розовый )))

Reply


salatau August 16 2020, 17:47:38 UTC
Земляк рисовал. Ф. Решетников. То-то Михалков там все фильмы снимал, начиная с Родни, а, может, и раньше.
На самом деле , . Из соседнего села родом. Я хотьтам и не родился, но среднюю школу там заканчивал.
Вот русская, по фильму, станция Елань- станция СурськЭ (укр.; русск.: СурскОе) пригородной железной дороги по ветке Днепропетровск - Николавев, где, кстати, живут, по местному прозвищу, ляпЕйники, то есть выходцы из Белоруссии, сохранившие в быту чота типа белорусского языка.

Пусть пишут, хто как хочет. Мы, ляпейники, не возражаем.
Как раз первые здания фрагмента по центру чуть влево - школьный комплекс, а напротив - местная почта. Ну, тогда так было.
На конях там сроду не скакали, про салон-вагоны не слыхали. Пригородные поезда ходили и товарняки. Мы на них в школу ездили, иногда стараясь ближе к школе сорвать стоп-кран или просто спрыгнуть. Ничиво, получалось...

Reply


Leave a comment

Up