Перед поездкой, кроме списка «что посмотреть», я также запаслась списком «что съесть». Но выполнить все пункты гастрономической программы мне не удалось, ибо человек не всесилен. Турецкая кухня (во всяком случае, доступная среднестатистическому туристу) - это простой способ набрать лишний вес.
В ней много вкусного хлеба и «околохлебных» изделий. Например, турецкая пицца - «пиде» (продолговатая лепешка с начинкой сверху), «гьозлеме» (начинка внутри теста), «бьорек» - завитушка с начинкой. Порции щедрые, одного гьозлеме хватит на двоих, цена примерно 6 лир. Мне удалось избежать типичной «пост-турецкой» напасти: я не потолстела, а даже похудела слегка. Но мы же наматывали километров по 20 за день. Это мое «ноу-хау», как не разъестся в Турции.
Надо сказать, что мы оказались очень консервативными. В первый день в Гореме мы забрели в кафе Nazar Börek, да так потом и ходили в него каждый день. Еда была вкусной, а хозяин веселым и общительным. Основное блюдо - это, конечно, всякие кебабы. Мы в основном заказывали куриный шашлык. К мясу полагается салат, рис и картошка-фри (все за 13 лир). Можно лопнуть.
Великим гастрономическим откровением для нас стал lentil soup. В турецких кафе предлагается только он, да еще какой-то tomato soup. Ну, «томатный суп» у нас в Украине тоже есть, особенный… А вот lentil soup мы решили попробовать. Что такое lentil мы не знали. Спросили у хозяина кафе, но общего языка с ним так и не нашли. Он просто вынес нам немного загадочного супа на пробу. На вкус он был похож на гороховый. И меня осенило: «чечевичный!». Хотя до этого я никогда не видела чечевицу. Вот так мы на него и подсели, чудесный супчик. Рецепт прост: красная чечевица варится в воде, добавляется обжаренная морковь и лук, все в блендер - и готово! Теперь, когда меня охватывает ностальгия по Каппадокии, я готовлю чечевичный суп.
Но самое замечательное - это турецкий завтрак. Он совершенно стандартный, и мы получали его в каждом отеле. Но вкуснее всего завтрак был в Гореме. Нам полагались хрустящие булочки, а к ним - масло, свежий сыр вроде брынзы, овощи, местные оливки (не такие как в наших супермаркетах, а подвяленные и соленые), натуральный йогурт. Кроме того, были вкусные джемы - в том числе, из розовых лепестков. Какие сладкие воспоминания! Еще были мандарины, которые я не признала и спросила: «Что это?». Их кожура была зеленой, но это не мешало им быть спелыми.
Кроме того, всегда можно было выпить Turkish tea. Чай как чай, только подается в непривычных для нас маленьких чашечках на маленьких тарелочках. Я бы сказала в рюмочках, учитывая нашу любовь к большим кружкам. Хозяин отеля заботливо рассказывал, как правильно проводить «чайную церемонию»: налить немного заварки, добавить кипяточка… За идиотов что ли держит? Но как оказалось, для туристов из других стран это было откровением. Они не понимали, что заварку надо разводить водой. Вот счастливые люди!
P.S. Чудесное слово "кругожор" я услышала по телевизору от Димы Комарова, ведущего замечательной программы "Мир наизнанку". Ах, как верно оно отображает всю суть гастрономического туризма :)