(Untitled)

Feb 15, 2010 23:06

В физике есть термин «период полураспада». На английский он переводится как half-life. Получается сильно позитивнее, чем на русском.

ALSO, бедный Matt Smith, тяжело же ему будет одиннадцатого Доктора играть.

Leave a comment

Comments 23

semirage February 15 2010, 20:10:01 UTC
да, я поэтому в малые годы очень удивилась, что название игры переводится "полураспад", а не как-то иначе...

Reply

uznick February 15 2010, 20:11:26 UTC
It's like calling life a death.

Reply


reanstrain February 15 2010, 20:12:04 UTC
почему тяжело?

Reply

uznick February 15 2010, 20:14:21 UTC
Ну так это. На фоне замечательного Девида Теннанта он крайне бледно смотрится.

Reply

reanstrain February 15 2010, 20:19:04 UTC
ай-яй, эдак ты скажешь, что Эклстон на фоне Теннанта тоже бледен. ))) на самом деле, мы пока не знаем, что там выдаст и выдаст ли Смит. хотя я сам был преисполнен недоумения и скептицизма, когда посмотрел на «регенерацию» в конце The End of Time - как-то слишком много в Смите было Теннанта, а это, я считаю, неправильно. тут, правда, высказали предположение, что сразу после регенерации же, мол, в Десятом тоже было много Девятого (да? я не заметил что-то).

поглядим. то, что фанатки Тена в слезах и соплях пребывают, меня беспокоит мало. мне интересно именно - получится ли у Смита свой собственный Доктор и каким он будет.

Reply

uznick February 15 2010, 20:26:40 UTC
Эклетсон клевый, и у него есть свой шарм и уши :)

Ну в общем согласен, Смит пока только свои руки-ноги пересчитал и поорал чуть-чуть.
В десятом действительно изначально были заметны манеры девятого, сразу после регенерации, я удивился ещё. Но потом это прошло, и он стал самобытным.

Reply


Leave a comment

Up