Запись 122. Рубрики 2. и 1. (По рубрикатору) Детское литературное творчество и читательское восприятие. Многоязычие с детства (Психология и педагогика раннего двуязычия и многоязычия).
Читать ли ребенку народные сказки с устаревшими словами?
Вернулся из Хельсинки переполненный впечатлениями - сплошь положительными. И сразу же на весь ЖЖ хочу поблагодарить поименно устроителей и хозяев семинара «Калейдоскоп культур и языков…». Татьяна Семеновна Клеерова, Арья Хайкара, Тойво Тупин, Екатерина Протасова, Анита Новицкая, Михаил Копотев, Анна Роткирч, Наталиа Владимиров, Майа Луккари, Туула Нюман, спасибо. Все доклады и сообщения были интересными, личностными и глубокими, атмосфера - дружественной и заинтересованной, организация - по высшему классу. Буду рад продолжить общение с Наташей Родиной из Москвы, Марией Рузиной и Светланой Посоховой из Санкт-Петербурга, Викторией Колевой из Тампере (мое вiтання дочцi Дане!), Агнешкой Шипелевич из Варшавы, Таней Бабицкой из Нарвы, Аней Сидоровой из Хельсинки, Николаем Вересовым из Каяни и со многими другими коллегами.
Когда впечатления уложатся в слова, возможно, расскажу о семинаре подробней (если ЖЖ-читатели напишут, что им это интересно).
Пока (
по просьбе geshefter) готовлю продолжение
воспоминаний о Борисе Заходере.
Из Хельсинки привез вопрос, заданный одной из участниц семинара:
- Нужно ли ребенку двух-семи лет читать русские народные сказки, если многие слова в них так устарели, что и взрослые их не всегда могут объяснить?
Как бы вы ответили на этот вопрос?