Народная этимология. Или этимология для народа?

Jul 14, 2012 13:26

Посмотрел в Интернете запись передачи "Задорнов против Гордона". Разочарован. В Задорнове.
Когда он проговаривал этимологические этюды на концертах, это воспинималось как шутка и вызывало улыбку. Но я никогда не думал, что он начнёт продвигать их на полном серьёзе. Это что? Пропаганда невежества или очередной пиаровский ход? Не пойму, но все равно ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

radvillov July 14 2012, 08:23:35 UTC
Так это ж было ещё полгода или год назад.
Проблема в том, что вроде умные люди начинают играть в игрушки, а потом сами же в это верят.
Салават! Ты сказал Талмасу Максумовичу, что Авдон это нисколько не иранское, а просто искажённое Авзян? :)

Reply

vagantsv July 14 2012, 09:11:38 UTC
Нет, не говорил. А нужно было? Что-то мне обе версии кажутся сомнительными. Надо проверить. Возможно, Гарипов имел в виду корень, поскольку он достаточно распространён (к примеру, известная фамилия Авдонин). А как Авзян мог превратиться в Авдон? Должно быть действие фонетических процессов или условий для изменения. Пока не вижу)

Reply

radvillov July 14 2012, 09:46:10 UTC
Да это просто писарское! Башкирский язык вообще фонетически сложен и уникален. Сейчас носителей не осталось, но там же вообще язык сломаешь. Мы условно пишем Авзян, Бурзян, Зирган...

Reply

radvillov July 14 2012, 09:54:35 UTC
То есть писарь записал Аюуёззъян как Авдон. Потом видимо эту землю продали (губернский город рядом же)и не нашлось кому уточнить правильное название.
Не перешёл Авзян в Авдон, не надо задорноватить. Это то же самое, как тебе, забитому филологу объяснить, как с четырьмя ошибками в слове из трёх букв Екатерины Второй. Да не было тогда русского правописания! И буквы ё. Поэтому императрица - иностранка, ять! - писала, как слышала: исчо, ишчо...
По-моему, это всё очевидно. :)

Reply


Leave a comment

Up