«ПОСЛЕДНИЙ АНШЛАГ ПРЕМЬЕРА» «ВТОРАЯ ДРЕВНЕЙШАЯ 04»

Sep 20, 2024 21:22


 «ПОСЛЕДНИЙ АНШЛАГ ПРЕМЬЕРА»

Начало https://valafila.livejournal.com/43347.html



Ваш выход!

Токио встретил нас сырой и ветреной погодой. Ветер был не сильным, но дул с моря и пронизывал насквозь. БОльшая половина делегации на следующий день простыла, зачихала, засморкалась... не спасло девяти часовое употребление крепкого коньяка в полете, которым предусмотрительно запасся директор коньячного завода, взятый в поездку как раз на этот случай. Делегация выглядела непрезентабельно. Надо было что-то срочно предпринимать. И предприняли традиционное, но японское - горячий саке. Я впервые пила и наслаждалась 40-градусным горячим алкоголем, и ничуть не пьянела. Этот целебный напиток спас ситуацию. Весь пул журналистов, все предприниматели и бизнесмены, а также обеспечивающие логистику этого государственного визита чиновники пришли в себя, выздоровели за одну ночь, и были радостными и возбужденными. А чтобы радость не проходила, мы запаслись саке на все дни командировки.

Мне дали номер на каком-то ...дцатом этаже, но даже при моей фобии высоты, я не чувствовала никакого дискомфорта. Реально целебный напиток - саке!

Я уже понимала, что это моя последняя правительственная командировка, и потому использовала любую возможность ходить и знакомиться с Токио, - загадочной столицей загадочного народа самураев, которые предпочитают харакири бесславному спасению. Когда-то еще удастся увидеть...



Свободное время было в основном ночью. Но ночной Токио выглядит еще прекраснее и завораживающе... Мы с одним знакомым бизнесменом ходили практически до рассвета, и по большим проспектам и по маленьким тесным улочкам между небоскребами, стоящими тесными рядами. Мы даже забрели в злачное место, где я впервые увидела оборотную сторону приличного и строгого мегаполиса. Раскрашенные полуодетые девицы все называли себя «наташами», подсаживались близко и просили «отведать из вашего блюда». Мой спутник, молодой холеный и симпатичный азиат, внешне походил на японца, солидного японца, и потому пользовался большим вниманием «ночных бабочек». И они удивлялись его равнодушию и спрашивали меня, - зачем же вы здесь оба?

Этот молодой бизнесмен был одним из рекламодателей нашей с Людмилой газеты и деловым партнером. Я уговорила пресс-секретаря взять его в эту делегацию, обещая в будущем выгодное сотрудничество. Его сопровождением я обеспечивала себе безопасность путешествия по незнакомому Токио.

Параллельно я еще успевала писать пресс-релизы и составлять вопросы для прессы... Пресса всегда должна задавать понятные и приемлемые вопросы высокопоставленным лицам. Потому она и называется премьерским или президентским пулом, чтобы не было никаких неожиданностей. Так что в этом плане беспокоиться было не о чем.

И по поводу «благодарности», которую от меня ожидал премьер в этой престижной командировке, я была абсолютно спокойна. На сей раз сам пресс-секретарь по собственной воле взял на себя роль моего покровителя - «лорда Болингброка». Еще в полете я заметила очень милую юную журналистку. Девушка была счастлива от того, что на нее, только начинающую путь в профессию, обратил внимание такой «небожитель». И она готова была выполнить все указания пресс-секретаря. Так что когда меня на каком-то приеме, наконец, увидел и подозвал премьер, я даже оглянулась в поисках своего руководителя. И, конечно, он был мгновенно тут и даже с той самой миловидной журналисткой, которую представлял премьеру, как ответственного и перспективного интервьюера.

Я прямо-таки восхищалась дипломатическими и политическими способностями пресс-секретаря в игре под названием «карьера». У него стоило многому поучиться в части управлениями сложными ситуациями и «делании королей». Как грамотно он просчитывал все возможные риски и продумывал варианты выхода... Этот бывший слесарь провинциального городка, своими силами добирался до должности пресс-секретаря премьер-министра, имея в арсенале только красивую внешность восточного принца, упорство характера и смекалку простолюдина. В этом смысле наши пути с ним были в чем-то сходны. И ему не составляло труда просчитать мои возможные ходы. А также и предвидеть и опережать действия премьера, который тоже прокладывал себе путь наверх не из барских палат, а из деревенской глубинки. В общем, вышли мы все из народа. И возвращаться туда никто не собирался.

И все же пресс-секретарь в этот раз просчитался. Возможно, сказалась разница национального менталитета. Я закаленная морозами сибирячка, и он, горячий южанин, все равно по-разному определяли ценности жизни. Он готов был на все ради карьеры и власти, не заморачиваясь на общепринятые нормы. Он всегда и вовремя оказывался в нужном месте. Казалось, он успевал быть одновременно в разных местах. Он появлялся внезапно и незаметно, подходя своей крадущейся походкой.

Но он просчитался в своей ставке. Он поставил на премьера, дни которого в этой должности были уже сочтены, несмотря на поддержку крупного бизнеса и, соответственно, капитала. И именно то, что премьер так рьяно взялся за господдержку бизнеса, за приватизацию госпредприятий в результате и сгубило его. Но пресс-секретарь еще не думал об этом, хотя премьер нередко повторял, что относится к своему должностному кабинету, как к гостиничному номеру. Премьер прекрасно понимал, что его бизнес-активность скоро может не понравиться на самом верху, и потому спешил. В Японию он приехал налаживать деловые взаимовыгодные связи, договариваться об инвестициях.

...Я услышала, как он мне тихо сказал, где находится его резиденция и пентзауз... Но это для меня не имело никакого значения. Как и его удивленный и недовольный взгляд на следующий день, когда нашу делегацию принимала компания Mitsubishi на своем сотом этаже. Я подчеркнуто старательно выполняла свою работу по организации блиц-подходов к прессе, готовила релизы на все случаи, приветливо кланялась в ответ на поклоны всех подходивших и проходивших японских сотрудников. И когда они на ломаном русском спрашивали меня, глядя снизу вверх, со своего маленького роста, - «вы - артиста?» - я тоже кланялась и кивала: «да, я артиста!». Это была истинная правда, потому что я уже осознанно играла свою роль, ведя свою сюжетную линию к нужному мне завершающему акту.

Возвращалась наша важная делегация тоже радостной и веселой. Визит удался по всем намеченным пунктам. И самым интересным был последний - культурные мероприятия. Их было много. Японская сторона старалась проявить гостеприимство на высшем уровне. И в завершении нам всем подарили много-много саке, чтобы хватило на долгую обратную дорогу.

По приезду я сразу же попросила отпуск, чтобы подготовиться к последнему своему действию на этой большой «сцене». Надо было как можно скорее и без особых потерь закрыть наш с Людмилой бизнес, решить вопрос с новой работой и, возможно, переездом из этой прекрасной южной столицы, где мне уже нечего было делать.

Все мои предположения по поводу премьера нечаянно подтвердил один из министров. По иронии судьбы, и он пришел делать мне предложение, от которого ...невозможно было отказаться. Он приглашал меня на работу ...пресс-секретарем. «Я же не владею национальным языком в должной мере? - ответила я ему. Но это оказалось совсем не важным. «Тебе вообще не придется работать, - «успокоил» меня министр. - И с премьером скоро все решится». И он поднес палец к губам - Тсс!

Этот министр был таким чистосердечно искренним в своем желании взять меня себе, что я даже не обиделась. И странно было бы обижаться и ждать какого-то другого отношения здесь, в месте, где определяют и, главное, распределяют всю промышленно-финансовые потоки государства. ...где понятие «служить» означает только «принадлежать и подчиняться»... и где цель оправдывает любые средства.

Можно было бы посожалеть о том, что я тогда не приняла столь заманчивое предложение того министра... потому что через недолгое время именно его назначили на должность премьер-министра вместо известного персонажа... Но мои амбиции не заходили так далеко и мне не нужны были «генеральские погоны», как многим министерским работницам, тем более, таким путем.

А премьера вскоре сняли с должности за крупные финансовые махинации. Махинации были настолько крупными, что ему даже пришлось бежать подальше от родины. Сейчас он - «премьер в изгнании» и в оппозиции как в бывшему, так и действующему президенту, зорко следит за событиями на своей далекой родине и как весьма амбициозный человек, надеется взять реванш. И, похоже, средств для этого у него вполне достаточно.

А его когда-то верный «оруженосец» пресс-секретарь, ввязавшись в драчку, то есть в оппозицию по благословению своего патрона с неиссякаемым упорством «народного героя» сумел и на этом поприще добиться немалых успехов. Теперь он известный политический деятель, с которым считается даже президент! Ведь он, будучи оппозиционным кандидатом и открыто называя себя национальным патриотом, занял, с свое время, на внеочередных президентских выборах второе место! Даже ВИКИ признала это рекордом. И сегодня через ту же оппозицию он продолжает вести политические игры не хуже того же лорда Болингброка, в надежде добраться до самой вершины Олимпа власти.

Возможно, «туманный Альбион», где уже многие годы отсиживается бывший премьер, так благотворно влияет и на его бывшего пресс-секретаря...

После командировки в Японию и последующего затем отпуска мы не встречались больше ни с премьером, ни с пресс-секретарем. Нам нечего было сказать друг другу: наша игра в бизнес с симпатией или наоборот, в симпатию с бизнесом, закончилась, так и не начавшись.

Я с благодарностью вспоминаю обоих этих персонажей именно за то, что они не смогли сыграть задуманную ими роль в моей истории. Наверное, потому что это была МОЯ история и где автор - я.



finita la commedia

Мне снова удалось практически незаметно уйти со «сцены» до трагического завершения этой полной интриг, обмана, воровства и предательства политической мелодрамы.

Тот министр, занявший место премьера, пытался звонить мне в надежде, что я всеже приму его предложение, от которого невозможно отказаться... Но я уже работала в другом, тоже ответственном, месте и очень далеко от этого заведения, от этого города и даже от этой страны.

Vala Fila

Previous post Next post
Up