і тут клятий мс

Nov 07, 2011 22:42

сунулася було в уа-мова, а там всі як навіжені, просувають термін застосунок...
ну якщо не для майкрософта переклад чи стаття,  якого біса це слово-покруч вживати, га?

а якщо для мс, то і без вас незграбний застосунок впхають.

шось я зла стала. піду спати.

робота, переклад, мова, блін

Leave a comment

Comments 30

tanda_mif_chgk November 7 2011, 23:16:15 UTC
"Застосунок" - то замість "програми"??? Боже милий, та "амбасадорка" - і то краще...

Reply

valcury November 8 2011, 08:57:39 UTC
ну program - то і в мс програма, а application затверджено як застосунок

Reply


rysika November 8 2011, 06:31:06 UTC
застосунок, ггг

Reply


galka__ November 8 2011, 10:42:42 UTC
до "застосунку" я якось призвичаїлася, а то від "додатку" очі червоніють.

Reply


thomas_brute November 18 2011, 14:24:33 UTC
MS Word (2010) щойно назвав себе додатком:

«У Microsoft Word виявлено неполадку. Додаток буде закрито. Просимо вибачення за незручності.»

Обмовка, мабуть, у стресовому стані...

Reply


Leave a comment

Up