Leave a comment

nadkin_muzh September 28 2015, 11:37:29 UTC
Я себя изнасиловал - я посмотрел.)
1. Такая красивая девушка и на таком жутком языке говорит. Польский лучше.
2. Что у него с ушами???!!!

Reply

ext_1575159 September 28 2015, 18:14:52 UTC
"езыг бы а ползу"
Ну мальчик, ну еб твою мать...

Reply

van_der_moloth September 28 2015, 18:37:32 UTC
Все, все, нет его.

Reply

van_der_moloth September 28 2015, 12:15:19 UTC
Ну, конечно, с чего бы языку не измениться, за столько-то лет. Прикинь у нас основным разговорным языком был бы тот же польский, а русский мы знали бы только из произведений Пушкина и Лескова. А потом р-раз - и нас окунают в современный русский язык с его менеджерами, мерчендайзерами и блогерами.
А если несколько тысяч лет подождать, так и вовсе комедия получится. Современный иврит тоже на язык Торы не особенно похож, хотя казалось бы, на его основе и делался.

Reply

nadkin_muzh September 28 2015, 12:19:12 UTC
Э нет!
К ивриту у меня вопросов нет - он не индоевропейский и я в нём как свинья в апельсинах.
Но когда при СССР было "маэмо", а теперь "мушичь" (от польского musiec и немецкого mussen) - то это не развитие, а допиливание.
Кстати, о "гвинтокрыле"...

Reply

morreth September 28 2015, 12:22:32 UTC
1. Не было при СССР "маэмо". "Маемо", произносится через "е".
2. "Мусить" - другой модальный глагол. Вы о нем не слышали? Значит, вы никогда не читали классической украинской литературы 19 века.

Иногда лучше жевать, чем говорить.

Reply

nadkin_muzh September 28 2015, 12:26:40 UTC
//классической украинской литературы 19 века.//

Это что такое??? О__О

Мушичь - это польский глагол. От немецкого mussen.

//Не было при СССР "маэмо"//

Ой! А то я при СССР футбольные киевские издания не покупал и не читал! Вы Джорджа Оруэлла перечитали? Новояз и вот это вот всё?

Reply

morreth September 28 2015, 12:34:52 UTC
***Ой! А то я при СССР футбольные киевские издания не покупал и не читал!***

Ну, откуда я знаю - может, вы ими жопу вытирали? Надо ж как-то особенно читать, чтобы не видеть разницы между э и є. Буковки-то в разную сторону смотрят, заметили? И є читается как русское е, а не как э. Поэтому никакого "маэмо" в произношении не было и быть не могло.

***Мушичь - это польский глагол. От немецкого mussen.***

А вы, незамутненное создание, думаете, что из немецкого могут заимствовать только поляки? У них монополия на заимствования?

Іде́ шляхо́м молоди́ця, му́сить бу́ти з про́щі (Шевч.).
Суд ви́знав пра́вність мого́ по́зву. Му́сить зако́нність шанува́тися найбі́льше (Грінч.)
Ки́ньмо же́реб, хто резпочина́ти му́сить (Куліш)
Перед ним сте́леться несходи́ма путь, а він за вся́ку ці́ну му́сить її́ пройти́ (Кирил.)

***Это что такое??? О__О***

За парту, чмо безграмотное!

Reply

nadkin_muzh September 28 2015, 12:38:14 UTC
ты представляешь - у меня на клаве нет оборотного Э. Какой позор...

Сам ты чмо.

Reply

morreth September 28 2015, 12:39:01 UTC
Вот для классификации таких, как ты, и используется слово "кацап".

Reply

nadkin_muzh September 28 2015, 12:54:25 UTC
Гыыыыыыыыыыыы...
Ты "Крёстного Отца" смотрел?

- Ах тыж итальянская шваль!
- Я полунемец полу-ирландец.

Я полу-киргиз, полу-немец, полу-поляк, полу-грузин, полу-жид, шановни.

Reply

bright_mosk September 28 2015, 13:00:34 UTC
И полный кацап.

Reply

nadkin_muzh September 28 2015, 13:03:47 UTC
Испытывая уважение к хозяину журнала, я не буду говорить куда тебе идти...

Reply

bright_mosk September 28 2015, 13:06:18 UTC
Та какая разница, что ты мне скажешь, кацап? Тебя поймали на переносе большого количества хуйни из своей головы в интернет. После этого ты думаешь, что твои слова будут иметь хоть какое-то значение?

Reply

nadkin_muzh September 28 2015, 13:07:40 UTC
Правильно подбирай слова. Я не кацап. Я чурка.

Reply

morreth September 28 2015, 13:14:01 UTC
Много чести кацапу зваться чуркой.

Reply


Leave a comment

Up