Догонит ли скедия дромон?

Dec 17, 2011 12:24

Когда лежишь с высокой температурой, в голову приходят странные мысли.

Например, с какого это перепоя древнерусский книжник "перевёл" быстроходный греческий дромон греческой же скидией, которая и не судно вовсе, а плот, и как таковой, к морским походам совсем не предназначен.

[Пруфы]

Read more... )

*rōþer

Leave a comment

Comments 10

dubadam December 30 2016, 16:57:25 UTC
кажись, греческие дромоны и триеры переведены таки дромонами и тръирами рекше олядями (в оригинале перевода похоже шаланды), а скеди и лодьи русских стоят на месте плионов греческого оригинала

Reply

varthan December 30 2016, 18:17:27 UTC
Я наверное совсем больной. Лодьи на месте плионов, да. А скеди разве не на месте дромитов?

Если же вы намекаете на аналогию с тръирами рекше олядями, то непонятные др.русскому человеку тръиры может и следует объяснять очевидными олядями, но лодьи то, лодьи?
Да ещё и скедями. Интересно, они ещё где-нибудь кроме этого текста встречаются?

Reply

dubadam December 30 2016, 19:29:57 UTC
А лодьи-то лодьи по Фасмеру датск. ааldе, olde "корыто", англос. еаldоđ, "alviolum", норв. оldа, диал. olle ж. "большое корыто" (Фальк-Торп 789), прасканд. *aldōn-, так что..

я и правда так и не пойму, кто ж таки знал древненорманнский. Кто-то должен был - но кто?

Reply

varthan December 30 2016, 19:39:11 UTC
1:1

Ну, он же на др.русский переводил. Там надо в начале статьи у Фасмера смотреть.
А шутил на др.норманнском.

Reply


Leave a comment

Up