diese kann nicht eine Wurst sein

May 02, 2004 23:18

wenn Sie dieses übersetzten, haben Sie irgendein ernstes Zeit festsetzen vergeudet. meine Finger verletzen, weil ich die Guitarre wie ein wütender Mann spiele, der hat erreicht sie ist am wütendsten maddening, daß aller ist.

Leave a comment

Comments 2

yeah i have no life.. shadenfreude May 3 2004, 16:36:47 UTC
according to the fish....
if it this translated, have any serious time determine waste my fingers to hurt, because I play the Guitarre like a furious man, that have reach it are most raging maddening that everything is.

Reply

Re: yeah i have no life.. vasdeferens0 May 4 2004, 14:10:30 UTC
ha, that's sorta what I said...jist intact. lost a little bit each time It was translated I'm sure. I translated it from english to german just incase you thought I spoke german. so the existence of my life is seriously in question aswell.

Reply


Leave a comment

Up