Оригинал взят у
1way_to_english в
Fashion English плюс названия промышленных товаров -как их переводить. a bell dress : a dress bell : две разные вещи. не всегда получится перевести "интуитивно".
почему эта тема так важна. например, вы увидели в китайском интернет магазине "бубенчиковое платье" за 4 бакса. круто же! но когда получили товар, вам прибыл всего лишь 1 "платьевый бубенчик". упс!
как нужно читать такие названия - я показал наглядной схемой на предпоследнем скрине. и дал 2 задания на перевод: одно простенькое, другое сложное.
* Fashion English, часть 2
*
для гурманов ЦВЕТА и любителей онлайн покупок -
240 оттенков и их наименования *
Чем определяется везение, аkа удача - психолог Р. Вайзман*
Что делает нас здоровыми и счастливыми - Гарвард, 75 лет наблюдений*
300 первых английских слов - 24 смысловые группы *
Ага! Секретный ключ под Present Perfect