Выношу на суд публики новый урок. Нет ли здесь очевидных ляпов супротив истины?
3.3.1.3. Наследие финикийского алфавитаКак известно, сегодня латинский алфавит обслуживает много разных языков мира, совершенно не родственных между собой. Когда-то в древности таким же образом финикийский алфавит обслуживал много языков Ближнего Востока. К этим языкам
(
Read more... )
Comments 124
Может быть, лучше на базе этого урока сделать более развернутый о соотношении исторической фонетики иврита и других семитских языков (и, соответственно, об отражении в письме)?
Reply
> В результате у человека, не разбирающегося в этих вопросах, может возникнуть совершенно дикая мысль, что совпадения айинов и хетов есть как раз результат того, что они не различались на письме.
О! Это важно, еще раз спасибо. Как сработает закон Мерфи и как поймут неправильно - это всегда хочется предвидеть. Можно будет добавить в конце что-нибудь такое:
* Не заблудитесь. Совпадение звучания айинов и т.д. произошло в результате фонетических процессов, а не потому, что они были одинаково обозначены.
> Может быть, лучше на базе этого урока сделать более развернутый о соотношении исторической фонетики иврита и других семитских языков (и, соответственно, об отражении в письме)?
Не хочется особо углубляться в реальную историю. У нас об этом есть специальный дисклеймер (урок 0.3.3). Тем более - в историю других языков, которые уж совсем не являются предметом нашего изучения.
Reply
...а не потому, что они были одинаково обозначены. Хотя и то, что они со временем совпали, и то, что их одинаково обозначили, свидетельствует об одном и том же: о том, что они изначально похоже звучали.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(Вот и еще пример на тему "как могут неправильно понять"...)
Reply
Reply
Reply
Вроде наоборот. Орел - это же герб, разве он не слева?
>> Шин и син ... никогда не переходят друг в друга в родственных словах или при склонении слова
Это да, но, может, стоит добавить пару слов об ошибочном произношении, основанном на письме (типа шдерот).
>> На самом деле в арабском языке ... два разных звука (и две буквы, отличающиеся точечкой, как шин и син)
Не совсем корректное сравнение, в арабском тут совсем разные буквы, как ба и та, например. Наши шин и син различаются все же не до такой степени.
>> Когда на иврите пишут арабские слова, то обозначают этот звук айином с апострофом
Вы нарочно называете гереш апострофом? Пожалуй, это не лучшее решение.
>> Аналогичным образом в иврите было несколько разных хетов, разных шинов (не считая сина) и т.д.Это сомнительно. Собственно и с двумя аинами сомнительно, но для такого предположения есть основания (заимствования в греческий с гаммой). Различия же хетов, кажется, относят к до-еврейской, а не к древнееврейской эпохе ( ... )
Reply
Reply
Естественно думать, что в финикийском шин использовался для некой одной фонемы. Трудно сказать, звучала ли она как "ш" или, к примеру, как "сь", но во всяком случае не как "с", для которого был самех. Когда финикийцы писали слова типа שער и שוק или там שר и שדה, то произносили это как "ша'ар", "шук", "шар", "шаде" (или там "ся'ар", "сюк", "сяр", "сяде"). Евреи писали так же, но произносили "ша'ар" и "шук", однако "сар" и "саде". В этом смысле иврит приспособил одну букву из алфавита соседей для своих двух фонем.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Более тщательный поиск выдаёт также עציון־גבר (γασιωνγαβερ) для первого айина, и גבעון (γαβαων) для второго. В Синодальном переводе, оба немые (Ецион-Гавер, Гаваон)
Reply
Leave a comment