Сколько лет существует наш сайт
"Иврит через мозг", столько идут споры - можно ли что-нибудь по нему выучить, и если можно, то какие предварительные знания для этого требуются. Преобладает мнение, что для изучения иврита по нашему сайту надо заранее выучить иврит.
Однако нашелся человек (
ayao), который совершил несовершимое. Человек вообще-то живет в
(
Read more... )
Comments 71
Reply
Фразу про ближайшую неделю произнес я, но я имел в виду, что мы совершенно не обязательно будем этим заниматься, потому что вопрос не по ивриту, а по русскому языку.
И еще раз громадное спасибо. :^)
Reply
Не могу уловить системы, когда надо את ה, а когда нет.
Например:
.כתבתי את הטקסט המורכב
...לקחתי את הספר
Reply
1. Когда ставить и когда не ставить артикль (пока обсуждаем только артикль, предлог את не трогаем). Полного ответа на этот вопрос никогда не будет. Общие соображения есть у нас в учебнике в уроке 1.1.3.2 (вторая половина). В двух словах так: артикль ставится примерно в тех же случаях, что и определенный артикль в европейских языках, - но чаще.
2. Если принято решение ставить артикль (а впрочем и не ставить тоже), то вступают в силу правила, связанные с определенностью. Это у нас урок 1.2.3.2.
3. Про предлог את у нас рассказано в уроке 3.4.1.2, п.5, после абзаца про управление предлогами вообще. Чтобы этот предлог поставить, надо, чтобы глагол был переходным, а дополнение прямым и определенным, и еще там есть замечание про стили речи.
Reply
Reply
Например, я рассказываю:
«Это было 10 лет назад. Сидим мы с друзьями у костра и готовим уху».
При переводе на иврит израильтяне говорят, что глаголы «сидим» и «готовим» должны быть только в прошедшем времени. Это верно?
Reply
ירדתי במדרגות ופתאום אני רואה - я спустился/лась по лестнице и вдруг вижу
פתחתי את יוטיוב ופתאום אני רואה פרסומת - я открыл/ла Ютьюб и вдруг вижу рекламу
נכנסתי לפייסבוק ופתאום אני רואה - я зашел/шла в Фейсбук и вдруг вижу
Так что как минимум в каких-то случаях можно как по-русски.
Reply
Reply
Заранее спасибо. Сергей.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
( ... )
Reply
Leave a comment