В "Ветхом Завете" каждое слово Ангел" следует переводить словом "Апостол" По ссылке вся статья Льва Худого, приведу из неё отдельные цитаты.
«Перевод Нового Завета с греческого на иврит неверен. Слово "Апостол" должны были перевести словом "малъах" - "посланник", но перевели словом - "шалиах" (во множественном числе "шлихим"). Слово "шалиах"- "ангел, посланник" происходит от современного ивритского корня "Ш.Л.Х.
"
В таком случае при дословном переводе с иврита на русский названия книг должны звучать как "Деяния апостолов ангелов", "Послание апостола ангела Петра", "Послание апостола ангела Иоанна", "Послание апостола ангела Якова", "Послание апостола ангела Иуды".
Зачем переводить с иврита если уже есть перевод с греческого?
Я никогда не видела изображений апостолов с крыльями, их изображали как обычных людей, но с нимбом.
Итак, я поШЛа искать однокоренные к этому “ивритскому” поСЛаннику "шалиах" "шлихим" "Ш.Л.Х."
Глагол
, в Библии переводится как простирать, посылать и употребляется для “обозначения послания пророков на проповедь слова Божия Израилю”
Можно закрыть глаза на славянские однокоренные к слову "шалиах" - поСЛать поШЕЛ, ШЛЯХ, ШЛЯХта, ШЛЮХа. Кто то может возразить что “szlach, šlаk” это «след, колея». Да, колея, по ней столько шлялись, что натоптали Чумацкий шлях - Млечный Путь. Этимологи до сих пор понять не могут что же там рассыпали чумаки соль или чуму.
Есть ещё одна интресная деталь, на территориях бывшей шляхты действительно была распространена фамилия Апостол (Апостол, Муравьёвы-Апостолы, Апостол-Кегичи).
Первые носители этих фамилий, как правило, связаны с оппозицией, несогласием с политикой правительства императора Александра I и декабристким восстанием.
Нашла цитату из книги, изданной в 1993 году, «A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire» (автор Александр Бейдер). Он пишет:
“Еврейская фамилия Шабат (также Шабад) произошла от акронима «шалиах бейс дин» - «посланник раввинского суда»”. Бейт-дин бейс-ди́н (ивр. בית דין ) дословно дом-бейт (оБИТель) 𐭣𐭩𐭭+ (dēn) ܕܺܝܢܳܐ (dīnā), “суд”) Судья в бейт-дине именуется даяном (воздаяние, воздать)
Что за издевательство, какие ещё акронимы да аббревиатуры!?
Ещё недавно Шабад означал Субботу «покоиться, прекращать деятельность» и был однокоренным с цифрой семь Шэ́ва, Шив’а! При чём тут «шалиах бейс дин» «шляться в обитель дани»?
Кто такие апостолы?
Слово
Апо́стол переводят как (др.-греч. ἀπόστολος - посол, посланник - от «посылать», др.-греч. ἀποστέλλω) Апостолы - ближайшие ученики и последователи Иисуса Христа, проповедовавшие Евангелие и устрояющие Церковь. Сейчас принято считать что их было 12, но изначально их было 70-72 .
Апостолы от семидесяти Εβδομήκοντα Απόστολοι Аллегорией апостолов из семидесяти является древо/пальма, где каждая ветвь - апостол.
Карп (1), Филлип (2), Нашла икону где чудесно соседствуют языческие боги из Зодиака и христианские святые (3), Ясон - Иасо́н (4), Аристарх, Пуд и Трофим (5)
Апостолы из 70 упоминаются в Евангелии от Луки (Лк. 10:1), там сообщается об избрании "семидесяти других посланников":
« После сего избрал Господь (κυριος) и других (ετερους) семьдесят (εβδομηκοντα), и послал (απεστειλεν apesteilen) их по два пред лицем Своим во всякий город и место, куда Сам хотел идти, и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.
Имён "апостолов от семидесяти" нет в Евангелиях. Их списки составлены спустя несколько веков после евангельских событий и у разных авторов меняются.
Окончательный список или иерархия из 12 апостолов так же спорна и зависит от автора.
Апостол Андрей был первый, согласно Евангелию от Иоанна (Андрей -Пётр- Яков- Иоанн), от Матфея и Луки, он занимает второе место после своего брата апостола Петра, (Пётр- Андрей -Яков- Иоанн), но в Евангелии от Марка он на четвёртом месте (Петр -Яков- Иоанн- Андрей).
Ангел тоже может быть посланником - Апостолом
Марк 1:2 как написано в Исайи пророке: вот иди, Я посылаю (αποστελλω apostello ) вестника (αγγελον) Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою.
В церковно-славянском языке слово Апостол писалось в нескольких вариациях: с буквенным словом-титлом и с обычным титлом
Титло меняло смысл написанного слова! Как видно из иллюстраций слово “апостол” с обычным титлом могло означать “падшего апостола”. Писался "падший апостол" как АПЛ (без буквы “Т” в слове и без буквы-титла “С”).
Я не помню чтобы в гражданских переводах Библии фигурировали «падшие апостолы”.
Откуда “падали” апостолы?
В астрономии “падшим” считалось светило-звезда которая появилось в лучах заходящего солнца и упало (ушло) с ним за горизонт. Падшими могут быть планеты находящиеся в одном зодиакальном знаке с солнцем, очень часто "падшими" являются Венера и Меркурий. Луна в первой и последней четверти тоже “падшая.”
Официальная этимология слова “апостол” (а+постол, а+по+стол, апо+стол)
Апо από apo- греческая приставка
Вот её значения:
1) удаления или отдаления (apobaino "ухожу'');
2) завершения (apodeiknimi "показываю, объявляю, назначаю");
3) обратности или возвращения (apodido "отдавать");
4) отрицания (apohromato "обесцвечивать");
5) прекращения (apalgeo "перестаю мучиться");
6) превращения (apoferio "делаю диким");
7) прошлого состояния (apostrategos "бывший стратег").
Апостолос ἀπόστολος - посол, посланник - от «посылать», др.-греч. ἀποστέλλω
ἀπό (apó, “из”) + στέλλω .
Стелло στέλλω
1) посылать, присылать; отправлять;
2) командировать;
В прошедшем времени (αόρ) глагол στέλλω пишется как έστειλα-эстелла, в пассивно-прошедшем (παθ. Αόρ) пишется (ε)στάλθηκα stálthike сталсике и εστάλην estálin- есталин -(был) отправлен(о)
Εσταλησαν εδω για ν ' αποδειξουν οτι ηταν αξιοι να γινουν ενηλικες
Estalisan edo gia n ' apodeixoun oti itan axioi na ginoun enilikes
Они были отправлены сюда (they' ve been sent), чтобы доказать, что им стоит стать взрослыми
Estalisan - былы отправлены или вСТАЛи?
Эпистолярный жанр (от греч. επιστολή - «послание») - литературный жанр, в котором используется форма «писем» или «посланий» (эпистол).
Эпи+стол это не столы, а столбцы рифм.
Latin греческмй стилус (stylus/ stilus, στῦλος -stûlos).
στύλος СТУЛ
1) столб; колонна;
2) перен. столп, опора;
3) бот. столбик
Стиле́т (итал. stiletto от лат. stilus - «палочка для письма», «острый стержень»)
Устойчивый к корозии сплав Сталь *stakhla «твёрдо-стоящий» др.-англ. style и англ. steel, др.-сакс. stehli, др.-в.-нем. stahal, др.-сканд., ср.-н.-нем. stal, нем. Stahl, датск. staal, шведск. stål, ср.-нидерл. stael, нидерл. staal. Прагерм. форма восходит к праиндоевр. *stak- «стоять, ставить».
Термин дипломатов -поСЛов (поСЛанников)- Apostille
Апости́ль - форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов.
Апостиль Apostille изначально из латинского post illa verba - "после сих слов" или ad post illa - "а после сего"
Книга "Домашняя постилла", Лютер Мартин.
Эти книги не по изготовлению пастилы домашней, это некие постулаты лат. postulatum - требование, положение суждение, утверждение, принимаемое в рамках какой-нибудь теории за истинное, исходное и не требующее доказательств
Постулат postulāt- (“прошение”), глагол postulāre (“просить”), Latin postulō (“требовать”).
postulo āvī, ātum, āre - НА+ СТОЯТЬ
требовать, испрашивать, просить; выдвигать требование
стремиться, желать
привлекать к судебной ответственности, обвинять
Итого имеем: Апостолы стали в ОППозицию к имератору. Это ему ОПОСТЫЛело и послал он их ПОСТЫТь от протестов. Сказал император: “ШЛИ бы ты Тьму-Таракань, на другой конец света!” ШЛа ШЛа шляхта из апостолов, а потом СТала там жить, служить поСЛами и “проповедовать христианство”
Это то, что "произошло с земным семейством апостолов”
А что с происходит небесными телами- Стеллами, к кому они в опозиции?
Продолжение следует….