абсолютно. Если сделать поправку на то, что это 1954 год и ряд концепций современной рунологии существовал в несколько ином виде, то работа замечательная. У автора (умер в 2005 году) этой теме ещё была посвящена публикация в 1991 году ('Runica Manuscripta Revisited').
Есть еще Alessia Bauer Die späten Runica Manuscripta aus Island. Was versteht man unter málrúnir? Но там обзор только исландских рукописей. Лежит в сети в свободном доступе и легко переводится через транслейт.ру.
не, Амазон этим сейчас не торгует. Искал через сайты антиквариата (книг). И нашёл.
Но Амазон торгует другим: совсем недавно поступила в продажу Richard L. Morris. Runic and Mediterranean Epigraphy (1988). Это для любителей интеллектуальной линии Морриса-Антонсена. Я года четыре назад писал напрямую в датское издательство, они ответили, что экземпляров не осталось, но сейчас, видимо, доптираж выпустили.
А по исландским рукописям, имхо, лучший обзор (и, что важно, структурированный): Wilhelm Heizmann. Runica manuscripta: Die islandische Uberlieferung // Runen als Quellen interdisziplinarer Forschung. 1994 (серия RGA-15). Страницы 513-535 (умляуты не набираются).
Спасибо, поищу. У Бауэр, действительно, очень поверхностный обзор, практически без анализа. Из позитива - список рукописей, помогает проверить полноту коллекции сканов:) Но хочется большего, это да.
Бауэр занималась/занимается преимущественно руническими поэмами, а для Runica Manuscripta рунические поэмы - это всего лишь одна из частных категорий (другая категория, например, - это рунные ряды). Если вам действительно нужна статья Хайцманна, я могу отсканить/переснять, т.к. у меня этот сборник 1998 года (я с годом выпуска ошибся: правильный год - 1998) есть.
Тема, вообще, интересная. Недавече (2008 для рунологии это совсем недавно) обнаружили руническую глоссу (т.е. двн. giruni, где u с макроном), написанную над лат. allegoriam. Учитывая, что именно из таких упоминаний формируется позиция в пользу или против понимания рун как "тайны", эта находка оказывается крайне полезной.
В описании указано, что язык немецкий и английский. Если Вас не затруднит, буду признательна за английскую версию, т.к. с немецким у меня, увы... (olga_bolshakova неведомазверюшка ukr.net) - Бауэр я переводила механически, благо текст не слишком сложный и можно понять основной смысл. Но мне показалось, что сфера интересов автора достаточно широка, во всяком случае, рунным рядам она уделяет внимания не меньше, чем собственно поэмам
( ... )
Огромное спасибо! Я сейчас собираю что-то вроде хрестоматии из лингвистических, исторических и этнографических источников (индоевропейские корни в названиях рун, содержание соответствующих понятий с точки зрения современников, похожие мотивы в мифологии, и тому подобное). Подобный подход часто встречается в эзотерических публикациях, но, увы, использовать ничего из их работ нельзя - они не выдерживают даже поверхностной проверки. Больше всего материала как раз у лингвистов, поэтому параллели с огамом будут интересны. Как раз недавно мне попалась статья Н. Ганиной по готским названиям рун "Алкуинова рукопись": к этимологической и историко-культурной трактовке", правда часть этих материалов есть в ее же "Готской языческой лексике" и там он изложен более подробно, но все равно систематизированный вариант интересен (если хотите, могу Вам выслать эту статью, отдельно от сборника "Вопросы языкознания" или вместе с ним). Финикийские параллели по названиям рун менее вероятны, все-таки финикийский - это семитская группа. А вот если
( ... )
Буду признателен за копию статьи Ганиной (отдельно от сборника). Её "Готская языческая лексика" у меня есть. К слову о собирании, есть работа Р. Пейджа по исландской рунической поэме (http://vsnrweb-publications.org.uk/The%20Icelandic%20Rune-Poem.pdf), но, скорее всего, вы её уже нашли
( ... )
Я, наверное, воздержусь от подробных ответов по всем пунктам, т.к., на мой взгляд, в нашей дискуссии слишком много общих мест. Замечу только что, хотя мне понятен Ваш скепсис в отношении периферийных методов в рунологии, но и другая крайность - сужение методов до исторических (а фактически только до археологических), тоже порочна - она уверенно ведет в тупик: для анализа материала явно недостаточно, а из систематизации уже давно выжали все возможное. Последние лет 50 наука топчется на месте и без новых сенсационных находок ее из этого состояния не вывести. Для примера приведу диссертационную работу J. H. Looijenga, которая абсолютно серьезно предлагает версию первичности англо-фризского футарка, изобретенного фризами, которых она в свою очередь считает не этносом, а торговым сословием, позаимствовавшим алфавит у римлян, так сказать, в рамках торгово-культурного обмена. Стоит ли продолжать работу в этом направлении, если научная новизна сводится к точке зрения на уже всесторонне изученный материал
( ... )
Что касается новых сенсационных находок, без которых наука топчется на месте, вы не забыли про раскопки болота Иллеруп? А всё это произошло, между прочим, с 1976 по 1992 год. Находки из Иллерупа не только дали параллели находками из Вимозе, но и поставили перед лингвистами новый вопрос об окончании на *-a (laguthewa, swarta) и его статусе, а как следствие и скандинавском v. западногерманском происхождении этих имён. Учитывая ранние датировки объектов из Иллерупа (210-260 гг.), квалификация этих имён много что может сказать о том, что были эти ранние рунографы. Из других примеров, вы не забыли, что отражённые руны были открыты как явление только в 1987 году (на примере, штампа надписи alu, кстати)?! Из сенсационных открытий можно смело назвать реабилитацию костей из р. Везер Петером Пипером после серии естественно-научных тестов, в том числе методом радиоуглеродного анализа. И надо отметить руническая надпись на костях - это не просто знаки, а вполне связный текст. Были и ещё подобные находки: пряжка ремня из Пфорцена с текстом,
( ... )
Я согласен, что футарк - это отражение мировоззрения или даже мироощущения. Обретение футарка - марка элитарности (через отождествление рунографа с Одином или Ригом). Я пытаюсь до вас донести мысль, что если некое имя руны, указанное в рукописи -тцатого века, можно проследить к некому протоиндоевропейскому корню, это автоматически не означает, что такое имя или корень вообще были связаны с футарком. Вы, кажется, это презюмируете
( ... )
Источники, которые привлекаю я, пока в полной мере не используются в рунологии, хотя практически каждый автор декларирует важность данных этнографии и истории лингвистики. На практике дело ограничивается изучением этимологических словарей и справочных изданий, тогда как наиболее интересный материал можно найти в монографиях и узко тематических статьях лингвистов. Вообще, это сложная тема для филолога-любителя вроде меня, поэтому я стараюсь не использовать обобщения, а ограничиваться изучением корней имен отдельных рун. Так, например, показавшийся Вам убедительным анализ этимологии *ur-, не встречается ни в научной, ни в популярной (эзотерической) литературе. Возможно, я что-то пропустила, но все авторы, которые касались этой темы, останавливались на значении «бык, дикий бык, тур, зубр», «морось, дождь» и «окалина, шлак» - т.е. на значении слова в отдельных индоевропейских языках. Некоторые авторы указывали на связь между семантикой «бык» и «дождь» через функцию оплодотворения. Но даже работа Бенвениста, очень популярная среди
( ... )
Наверное, я соглашусь с вами, что в современных работах данные этнографии привлекаются достаточно сдержанно. Но это, с одной стороны, связано с методологической проблемой преемственности фольклорной традиции. По большому счёту, нам практически неизвестны народные верования той эпохи, не говоря о том, что этнографические исследования по своей сути не особо пригодны для использования в рунологии, разве что каждый раз нужно руководствоваться тем, что некое верование или троп - это универсалия, заимствование или бродячий сюжет. Что касается лингвистики, то данные привлекаются и исторической лингвистики и передовых направлений (исследование признаков двуязычия текстов - Браунмюллер, исследование регистров текста - Шульте) очень много. Просто реальные лингвистические исследования не особы интересны широкой публике. Имена рун - тема исследованная-переисследованная в своё время, поэтому сейчас можно, видимо, говорить о неком насыщении этой темой. В исследованиях имён рун ссылаются обычно на работы Краузе 50-х, чуть позже Эллиота и немного
( ... )
Что касается конкретно *uruz, то в рунологии есть устоявшийся запрет на argumentum ad nihilo, т.е. обоснование через отсутствие. Это исторический опыт - наследие тех рунологов, которые вольно (по мнению их последователей) пользовались этим аргументом. Отсутствие идеографического использования *uruz говорит нам о том, что у нас отсутствуют доказательства идеографического использования этой руны, да и ряда других тоже, что свидетельствует на данный момент в пользу не особой распространённости такой практики в СРН
( ... )
К сожалению, в связи с тем, что конец года наступил как всегда неожиданно, я не могу ответить подробно. Кроме того, кажется, мы рискуем пойти по второму кругу. Спасибо за статью, это не совсем близкий мне подход (считать одну руну ключевой по отношению к другим), хотя похожая позиция у Степанова и Проскурина в Константах мировой культуры кажется обоснованной (они доказывают, что в алфавитах ключевыми являются начальные и срединные позиции). Преимущество любитей вроде меня как раз в том, что можно работать не оглядываясь на других. Если результат будет - ура, если нет - мы не рискуем ни гонорарами, ни именем, ни карьерой. Конечно, будет грустно констатировать, что время потрачено зря, но в конце концов никто не отменял удовольствие от самого процесса. Ну, и весь мой жизненный опыт говорит о том, что напрасно сделанной работы не бывает: рано или поздно, так или иначе, но пригодится. Буквально завтра-послезавтра я начну выкладывать в своем журнале собранные материалы, если у Вас будет время и желание с ними познакомиться, я буду рада
( ... )
Comments 29
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Есть еще Alessia Bauer Die späten Runica Manuscripta aus Island. Was versteht man unter
málrúnir? Но там обзор только исландских рукописей. Лежит в сети в свободном доступе и легко переводится через транслейт.ру.
Reply
Но Амазон торгует другим: совсем недавно поступила в продажу Richard L. Morris. Runic and Mediterranean Epigraphy (1988). Это для любителей интеллектуальной линии Морриса-Антонсена. Я года четыре назад писал напрямую в датское издательство, они ответили, что экземпляров не осталось, но сейчас, видимо, доптираж выпустили.
А по исландским рукописям, имхо, лучший обзор (и, что важно, структурированный): Wilhelm Heizmann. Runica manuscripta: Die islandische Uberlieferung // Runen als Quellen interdisziplinarer Forschung. 1994 (серия RGA-15). Страницы 513-535 (умляуты не набираются).
Reply
Reply
Тема, вообще, интересная. Недавече (2008 для рунологии это совсем недавно) обнаружили руническую глоссу (т.е. двн. giruni, где u с макроном), написанную над лат. allegoriam. Учитывая, что именно из таких упоминаний формируется позиция в пользу или против понимания рун как "тайны", эта находка оказывается крайне полезной.
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment