Pink Chapitre 5 - Mes sorciers bien-aimés

Oct 11, 2007 22:24



Fiche signalétique de l'oeuvre : 
Auteur : Abstract Concept
Titre : Pink
Langue : anglais
Traducteur : Vendetta4
Rating : slash très léger et tout mignon
Genre : humour
Disclamer : tout appartient à J.K.Rowling, l'histoire à Abstract Concept. Seule la traduction est de moi.

Chapitre 5

Lorsque le dernier après-midi de retenue de Harry arriva, celui-ci se ( Read more... )

harry potter, severus snape, snarry, pink, pink chapitre 5, humour, slash

Leave a comment

Comments 7

taraxacumoff October 12 2007, 11:24:05 UTC
Niarf, je les aime ces deux-là...Je sais que je devrais faire un truc intelligent au lieu de relire cette histoire mais je ne peux pas m'en empêcher.

Merci pour cette traduction, ma poussinnette.

Reply

vendetta4 October 12 2007, 13:02:55 UTC
Mais de rien, Poussinette Bis.
Tu es la bienvenue, comme disent les anglais.

(comment ça "un truc intelligent au lieu de relire cette histoire"?? Insinuerais-tu que cette oeuvre n'est pas d'un niveau de réflexion supérieur?
J'va l'dire à Abstract Concept).

C'est vrai qu'ils sont choupinous. J'adore quand Severus est conciliant et qu'il calme Harry qui s'énerve tout seul. Et puis recommence à le taquiner.

Kawaaaaaaaaaaaaaaaaaaï!

Reply


del_naja October 12 2007, 13:56:05 UTC
Merci de ta traduction, bien faite, on comprend que ça parle Français. Attention à quelques petites fautes d'orthographe cependant mais rien de méchant, juste deux trois petites comme : "d'Harry" il vaut mieux mettre de Harry, je crois que le H est prononcé, de même qu'en Anglais tous les H sont prononcés d'ailleurs quand ils entendent un Frenchie parler Anglish ça les fait trop marrer d'entendre que la personne ne prononce jamais les H il suffit de lire les HP de JK en VO pour voir comment elle écrit les dialogues de Fleur Delacour. Bref, autre chose : huit cents deux... j'ai vu que tu es en fac de lettres donc ça m'embête un peu de te faire remarquer cela mais bon... ahem, le cent n'a pas de S une fois qu'il est suivi d'un autre chiffre. Enfin "Occlumency" soit tu décide de le laisser comme ça en Anglais et c'est un parti pris mais personnellement (enfin ce n'est que mon avis ^^) je trouve qu'il est préférable de le traduire carrement en Français "Occlumancie ( ... )

Reply

vendetta4 October 12 2007, 18:48:51 UTC
Merci de ta review constructive. Je me relis, mais effectivement des fautes peuvent m'échapper. Heureusement que j'ai des petits lecteurs vigilants.
Pour ta remarque sur "Occlumency", c'est la grande question qui se pose au traducteur : doit-on traduire ou non les noms propres créés par Rowling? J'avoue que j'ai tendance à mélanger traduction et version originale. Ben oui, "Severus Rogue", je trouve ça affreux. "Severus Snape", c'est sex, non?
J'update dès que j'ai corrigé ce chapitre.
Pour répondre à ta réclamation, en fait ce n'est pas l'auteur qui a fait les chapitres, elle a publié tout d'un bloc. Mais j'ai préféré couper le texte : plus de lisiblité, plus de suspense... Et puis j'update tous les jours!
N'héite pas à me faire de la pub si tu as des amis qui aiment les snarry ou tout simplement les histoires pleines d'humour.
A très bientôt!

Reply

del_naja October 14 2007, 18:44:38 UTC
Y'a pas de souci ^^ Mais bon hélas pour toi je connais pas mal de monde mais beaucoup dans ce pas mal de monde est réfractaire au snarry zut ! meish_kaos sur Lj serait preneuse mais je pense que tu la connais déjà, ne serait-ce que par SevyS_now...

Oui bien d'accord avec toi pour le fait de traduire ou non les noms inventés par JKR ou ses noms propres, Severus Rogue ne me choque pas personnellement après cela dépend des affinités personnelles. C'est vrai que Horace Limaçon ça aurait fait moyen moyen XD, moi ça me fait marrer plutôt et je trouve que cela rend bien grâce à la physinomie et à la nature du personnage XD !

RAAAHH tu joues avec nos nerfs la XD suspense suspense ! Bon ca me fera plusieurs chapitres à lire d'un coup vu que je ne peux plus venir sur le net tous les jours, foutu concours ggrrr !

Au fait t'es de Lyon ? ca serait sympa qu'on puisse se voir ^^ (ou ça tu habites, si je puis me permettre ? Perso c'est Lyon même)

Bros Gisous
See Ya ! ;-)

Reply


zazaone October 12 2007, 19:28:37 UTC
Ce ne fut pas mon délice du midi mais mon délice du soir pour une fois !!!
Mais dis moi, le Ryry me semble jouer dangereusement avec les nerfs de Sevy....

Reply

vendetta4 October 12 2007, 20:29:44 UTC
Voui, mais Sev aime ça.
J'ai toujours soupçonné qu'il avait des tendances masochistes.
De toute façon, c'est pas plus mal, ça prépare Sevychou à ce qui va suivre.

Reply


Leave a comment

Up